提摩太後書 3:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
然而,他們不能再進一步了,因為他們的無知會在眾人面前顯露出來,就像那兩個人一樣。

中文标准译本 (CSB Simplified)
然而,他们不能再进一步了,因为他们的无知会在众人面前显露出来,就像那两个人一样。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
然而他們不能再這樣敵擋,因為他們的愚昧必在眾人面前顯露出來,像那二人一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
然而他们不能再这样敌挡,因为他们的愚昧必在众人面前显露出来,像那二人一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
然而他們不能再這樣下去了,因為他們的愚昧終必在眾人面前顯露出來,好像那兩個人一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
然而他们不能再这样下去了,因为他们的愚昧终必在众人面前显露出来,好像那两个人一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
然 而 他 們 不 能 再 這 樣 敵 擋 ; 因 為 他 們 的 愚 昧 必 在 眾 人 面 前 顯 露 出 來 , 像 那 二 人 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
然 而 他 们 不 能 再 这 样 敌 挡 ; 因 为 他 们 的 愚 昧 必 在 众 人 面 前 显 露 出 来 , 像 那 二 人 一 样 。

2 Timothy 3:9 King James Bible
But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was.

2 Timothy 3:9 English Revised Version
But they shall proceed no further: for their folly shall be evident unto all men, as theirs also came to be.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

their.

提摩太後書 3:8
從前雅尼和佯庇怎樣敵擋摩西,這等人也怎樣敵擋真道。他們的心地壞了,在真道上是可廢棄的。

出埃及記 7:12
他們各人丟下自己的杖,杖就變做蛇,但亞倫的杖吞了他們的杖。

出埃及記 8:18,19
行法術的也用邪術要生出蝨子來,卻是不能。於是在人身上和牲畜身上都有了蝨子。…

出埃及記 9:11
行法術的在摩西面前站立不住,因為在他們身上和一切埃及人身上都有這瘡。

列王紀上 22:25
米該雅說:「你進嚴密的屋子藏躲的那日,就必看見了。」

詩篇 76:10
人的憤怒要成全你的榮美,人的餘怒你要禁止。

耶利米書 28:15-17
於是先知耶利米對先知哈拿尼雅說:「哈拿尼雅啊,你應當聽!耶和華並沒有差遣你,你竟使這百姓倚靠謊言。…

耶利米書 29:21-23,31,32
「萬軍之耶和華以色列的神論到哥賴雅的兒子亞哈並瑪西雅的兒子西底家,如此說:他們是託我名向你們說假預言的。我必將他們交在巴比倫王尼布甲尼撒的手中,他要在你們眼前殺害他們。…

耶利米書 37:19
對你們預言巴比倫王必不來攻擊你們和這地的先知,現今在哪裡呢?

使徒行傳 13:11
現在主的手加在你身上,你要瞎眼,暫且不見日光。」他的眼睛立刻昏矇黑暗,四下裡求人拉著手領他。

使徒行傳 19:15-17
惡鬼回答他們說:「耶穌我認識,保羅我也知道,你們卻是誰呢?」…

鏈接 (Links)
提摩太後書 3:9 雙語聖經 (Interlinear)提摩太後書 3:9 多種語言 (Multilingual)2 Timoteo 3:9 西班牙人 (Spanish)2 Timothée 3:9 法國人 (French)2 Timotheus 3:9 德語 (German)提摩太後書 3:9 中國語文 (Chinese)2 Timothy 3:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
將來必有人背道行惡
8從前雅尼和佯庇怎樣敵擋摩西,這等人也怎樣敵擋真道。他們的心地壞了,在真道上是可廢棄的。 9然而他們不能再這樣敵擋,因為他們的愚昧必在眾人面前顯露出來,像那二人一樣。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 7:11
於是法老召了博士和術士來,他們是埃及行法術的,也用邪術照樣而行。

出埃及記 7:12
他們各人丟下自己的杖,杖就變做蛇,但亞倫的杖吞了他們的杖。

出埃及記 8:18
行法術的也用邪術要生出蝨子來,卻是不能。於是在人身上和牲畜身上都有了蝨子。

出埃及記 9:11
行法術的在摩西面前站立不住,因為在他們身上和一切埃及人身上都有這瘡。

路加福音 6:11
他們就滿心大怒,彼此商議怎樣處治耶穌。

提摩太後書 3:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)