以西結書 12:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到迦勒底人之地的巴比倫,他雖死在那裡,卻看不見那地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我必将我的网撒在他身上,他必在我的网罗中缠住。我必带他到迦勒底人之地的巴比伦,他虽死在那里,却看不见那地。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要把我的網撒在他身上,他必被我的網羅網住;我要把他帶到巴比倫,就是迦勒底人之地;他不會看見那地,卻要死在那裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要把我的网撒在他身上,他必被我的网罗网住;我要把他带到巴比伦,就是迦勒底人之地;他不会看见那地,却要死在那里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 必 將 我 的 網 撒 在 他 身 上 , 他 必 在 我 的 網 羅 中 纏 住 。 我 必 帶 他 到 迦 勒 底 人 之 地 的 巴 比 倫 ; 他 雖 死 在 那 裡 , 卻 看 不 見 那 地 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 必 将 我 的 网 撒 在 他 身 上 , 他 必 在 我 的 网 罗 中 缠 住 。 我 必 带 他 到 迦 勒 底 人 之 地 的 巴 比 伦 ; 他 虽 死 在 那 里 , 却 看 不 见 那 地 。

Ezekiel 12:13 King James Bible
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.

Ezekiel 12:13 English Revised Version
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以西結書 17:16,20
他輕看向王所起的誓,背棄王與他所立的約,主耶和華說:我指著我的永生起誓,他定要死在立他做王巴比倫王的京都。…

以西結書 19:8,9
於是四圍邦國各省的人來攻擊牠,將網撒在牠身上,捉在他們的坑中。…

以西結書 32:3
主耶和華如此說:我必用多國的人民,將我的網撒在你身上,把你拉上來。

約伯記 19:6
就該知道是神傾覆我,用網羅圍繞我。

詩篇 11:6
他要向惡人密布網羅,有烈火、硫磺、熱風做他們杯中的份。

以賽亞書 24:17,18
地上的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。…

耶利米書 50:24
巴比倫哪,我為你設下網羅,你不知不覺被纏住。你被尋著,也被捉住,因為你與耶和華爭競。

耶利米哀歌 1:13
他從高天使火進入我的骨頭,剋制了我。他鋪下網羅絆我的腳,使我轉回。他使我終日淒涼發昏。

耶利米哀歌 3:47
恐懼和陷坑,殘害和毀滅都臨近我們。」

耶利米哀歌 4:19,20
追趕我們的比空中的鷹更快,他們在山上追逼我們,在曠野埋伏等候我們。…

何西阿書 7:12
他們去的時候,我必將我的網撒在他們身上,我要打下他們,如同空中的鳥。我必按他們會眾所聽見的懲罰他們。

路加福音 21:35
因為那日子要這樣臨到全地上一切居住的人。

and I

列王紀下 25:5-7
迦勒底的軍隊追趕王,在耶利哥的平原追上他;他的全軍都離開他四散了。…

耶利米書 34:3
你必不能逃脫他的手,定被拿住交在他的手中。你的眼要見巴比倫王的眼,他要口對口和你說話,你也必到巴比倫去。

耶利米書 39:7
並且剜西底家的眼睛,用銅鏈鎖著他,要帶到巴比倫去。

耶利米書 52:8-11
迦勒底的軍隊追趕西底家王,在耶利哥的平原追上他;他的全軍都離開他四散了。…

鏈接 (Links)
以西結書 12:13 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 12:13 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 12:13 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 12:13 法國人 (French)Hesekiel 12:13 德語 (German)以西結書 12:13 中國語文 (Chinese)Ezekiel 12:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命以西結遷徙以兆猶大君被擄
12他們中間的君王也必在天黑的時候將物件搭在肩頭上帶出去。他們要挖通了牆,從其中帶出去。他必蒙住臉,眼看不見地。 13我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到迦勒底人之地的巴比倫,他雖死在那裡,卻看不見那地。 14周圍一切幫助他的和他所有的軍隊,我必分散四方,也要拔刀追趕他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 25:7
在西底家眼前殺了他的眾子,並且剜了西底家的眼睛,用銅鏈鎖著他,帶到巴比倫去。

詩篇 66:11
你使我們進入網羅,把重擔放在我們的身上。

以賽亞書 24:17
地上的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。

以賽亞書 24:18
躲避恐懼聲音的必墜入陷坑,從陷坑上來的必被網羅纏住,因為天上的窗戶都開了,地的根基也震動了。

耶利米書 24:8
「耶和華如此說:我必將猶大王西底家和他的首領,以及剩在這地耶路撒冷的餘民,並住在埃及地的猶大人都交出來,好像那極壞,壞得不可吃的無花果。

耶利米書 32:5
巴比倫王必將西底家帶到巴比倫,西底家必住在那裡,直到我眷顧他的時候。你們雖與迦勒底人爭戰,卻不順利。這是耶和華說的』?」

耶利米書 37:17
西底家王打發人提出他來,在自己的宮內私下問他說:「從耶和華有什麼話臨到沒有?」耶利米說:「有!」又說:「你必交在巴比倫王手中。」

耶利米書 39:7
並且剜西底家的眼睛,用銅鏈鎖著他,要帶到巴比倫去。

耶利米書 52:11
並且剜了西底家的眼睛,用銅鏈鎖著他,帶到巴比倫去,將他囚在監裡,直到他死的日子。

以西結書 1:3
在迦勒底人之地迦巴魯河邊,耶和華的話特特臨到布西的兒子祭司以西結,耶和華的靈降在他身上。

以西結書 12:6
到天黑時,你要當他們眼前搭在肩頭上帶出去,並要蒙住臉看不見地,因為我立你做以色列家的預兆。」

以西結書 17:16
他輕看向王所起的誓,背棄王與他所立的約,主耶和華說:我指著我的永生起誓,他定要死在立他做王巴比倫王的京都。

以西結書 17:20
我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到巴比倫,並要在那裡因他干犯我的罪刑罰他。

以西結書 19:8
於是四圍邦國各省的人來攻擊牠,將網撒在牠身上,捉在他們的坑中。

以西結書 32:3
主耶和華如此說:我必用多國的人民,將我的網撒在你身上,把你拉上來。

何西阿書 7:12
他們去的時候,我必將我的網撒在他們身上,我要打下他們,如同空中的鳥。我必按他們會眾所聽見的懲罰他們。

以西結書 12:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)