以斯帖記 1:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王和眾首領都以米母干的話為美,王就照這話去行,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王和众首领都以米母干的话为美,王就照这话去行,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
王和眾領袖都贊成米母干的話;王就照著他的話去行,

圣经新译本 (CNV Simplified)
王和众领袖都赞成米母干的话;王就照着他的话去行,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
王 和 眾 首 領 都 以 米 母 干 的 話 為 美 , 王 就 照 這 話 去 行 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
王 和 众 首 领 都 以 米 母 干 的 话 为 美 , 王 就 照 这 话 去 行 ,

Esther 1:21 King James Bible
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:

Esther 1:21 English Revised Version
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

pleased the king.

以斯帖記 1:19
王若以為美,就降旨寫在波斯和瑪代人的例中,永不更改,不准瓦實提再到王面前,將她王后的位分賜給比她還好的人。

以斯帖記 2:4
王所喜愛的女子可以立為王后,代替瓦實提。」王以這事為美,就如此行。

創世記 41:37
法老和他一切臣僕都以這事為妙。

鏈接 (Links)
以斯帖記 1:21 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 1:21 多種語言 (Multilingual)Ester 1:21 西班牙人 (Spanish)Esther 1:21 法國人 (French)Ester 1:21 德語 (German)以斯帖記 1:21 中國語文 (Chinese)Esther 1:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
廢瓦實提后位
20所降的旨意傳遍通國(國度本來廣大),所有的婦人,無論丈夫貴賤,都必尊敬他。」 21王和眾首領都以米母干的話為美,王就照這話去行, 22發詔書,用各省的文字、各族的方言通知各省,使為丈夫的在家中做主,各說本地的方言。
交叉引用 (Cross Ref)
以斯帖記 1:20
所降的旨意傳遍通國(國度本來廣大),所有的婦人,無論丈夫貴賤,都必尊敬他。」

以斯帖記 1:22
發詔書,用各省的文字、各族的方言通知各省,使為丈夫的在家中做主,各說本地的方言。

以斯帖記 1:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)