以斯帖記 1:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王后瓦實提卻不肯遵太監所傳的王命而來,所以王甚發怒,心如火燒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王后瓦实提却不肯遵太监所传的王命而来,所以王甚发怒,心如火烧。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
王后瓦實提卻不肯遵照王藉著太監所傳的命令,所以王非常生氣,怒火中燒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
王后瓦实提却不肯遵照王藉着太监所传的命令,所以王非常生气,怒火中烧。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
王 后 瓦 實 提 卻 不 肯 遵 太 監 所 傳 的 王 命 而 來 , 所 以 王 甚 發 怒 , 心 如 火 燒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
王 后 瓦 实 提 却 不 肯 遵 太 监 所 传 的 王 命 而 来 , 所 以 王 甚 发 怒 , 心 如 火 烧 。

Esther 1:12 King James Bible
But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.

Esther 1:12 English Revised Version
But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by the chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the queen.

refused.

創世記 3:16
又對女人說:「我必多多加增你懷胎的苦楚,你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫,你丈夫必管轄你。」

以弗所書 5:22,24
你們做妻子的,當順服自己的丈夫,如同順服主;…

彼得前書 3:1
你們做妻子的,要順服自己的丈夫。這樣,若有不信從道理的丈夫,他們雖然不聽道,也可以因妻子的品行被感化過來,

by his chamberlains.

箴言 19:12
王的憤怒好像獅子吼叫,他的恩典卻如草上的甘露。

箴言 20:2
王的威嚇如同獅子吼叫,惹動他怒的是自害己命。

但以理書 2:12
因此,王氣憤憤地大發烈怒,吩咐滅絕巴比倫所有的哲士。

但以理書 3:13,19
當時尼布甲尼撒沖沖大怒,吩咐人把沙得拉、米煞、亞伯尼歌帶過來,他們就把那些人帶到王面前。…

那鴻書 1:6
他發憤恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的憤怒如火傾倒,磐石因他崩裂。

啟示錄 6:16,17
向山和巖石說:「倒在我們身上吧!把我們藏起來,躲避坐寶座者的面目和羔羊的憤怒,…

burned.

出埃及記 32:19,22
摩西挨近營前,就看見牛犢,又看見人跳舞,便發烈怒,把兩塊版扔在山下摔碎了,…

申命記 29:20
耶和華必不饒恕他,耶和華的怒氣與憤恨要向他發作,如煙冒出,將這書上所寫的一切咒詛都加在他身上。耶和華又要從天下塗抹他的名,

詩篇 74:1
亞薩的訓誨詩。

詩篇 79:5
耶和華啊,這到幾時呢?你要動怒到永遠嗎?你的憤恨要如火焚燒嗎?

鏈接 (Links)
以斯帖記 1:12 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 1:12 多種語言 (Multilingual)Ester 1:12 西班牙人 (Spanish)Esther 1:12 法國人 (French)Ester 1:12 德語 (German)以斯帖記 1:12 中國語文 (Chinese)Esther 1:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
王后瓦實提不遵命赴筵
11請王后瓦實提頭戴王后的冠冕到王面前,使各等臣民看她的美貌,因為她容貌甚美。 12王后瓦實提卻不肯遵太監所傳的王命而來,所以王甚發怒,心如火燒。
交叉引用 (Cross Ref)
以斯帖記 1:11
請王后瓦實提頭戴王后的冠冕到王面前,使各等臣民看她的美貌,因為她容貌甚美。

以斯帖記 1:13
那時,在王左右常見王面,國中坐高位的,有波斯和瑪代的七個大臣,就是甲示拿、示達、押瑪他、他施斯、米力、瑪西拿、米母干,

以斯帖記 7:7
王便大怒,起來離開酒席往御園去了。哈曼見王定意要加罪於他,就起來求王后以斯帖救命。

以斯帖記 1:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)