申命記 5:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在這大火將要燒滅我們,我們何必冒死呢?若再聽見耶和華我們神的聲音就必死亡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在这大火将要烧灭我们,我们何必冒死呢?若再听见耶和华我们神的声音就必死亡。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在這大火快要吞滅我們了,我們為甚麼要冒死呢?如果我們再聽見耶和華我們 神的聲音,我們就必死亡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在这大火快要吞灭我们了,我们为甚麽要冒死呢?如果我们再听见耶和华我们 神的声音,我们就必死亡。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
現 在 這 大 火 將 要 燒 滅 我 們 , 我 們 何 必 冒 死 呢 ? 若 再 聽 見 耶 和 華 ─ 我 們   神 的 聲 音 就 必 死 亡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
现 在 这 大 火 将 要 烧 灭 我 们 , 我 们 何 必 冒 死 呢 ? 若 再 听 见 耶 和 华 ─ 我 们   神 的 声 音 就 必 死 亡 。

Deuteronomy 5:25 King James Bible
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.

Deuteronomy 5:25 English Revised Version
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

this great

申命記 18:16
正如你在何烈山大會的日子求耶和華你神一切的話,說:『求你不再叫我聽見耶和華我神的聲音,也不再叫我看見這大火,免得我死亡』,

申命記 33:2
他說:「耶和華從西奈而來,從西珥向他們顯現,從巴蘭山發出光輝,從萬萬聖者中來臨,從他右手為百姓傳出烈火的律法。

哥林多後書 3:7-9
那用字刻在石頭上屬死的職事尚且有榮光,甚至以色列人因摩西面上的榮光,不能定睛看他的臉,這榮光原是漸漸退去的;…

加拉太書 3:10,21,22
凡以行律法為本的,都是被咒詛的,因為經上記著:「凡不常照律法書上所記一切之事去行的,就被咒詛。」…

希伯來書 12:29
因為我們的神乃是烈火。

hear [heb] add to hear

鏈接 (Links)
申命記 5:25 雙語聖經 (Interlinear)申命記 5:25 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 5:25 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 5:25 法國人 (French)5 Mose 5:25 德語 (German)申命記 5:25 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 5:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民見火焚於山而懼
24說:『看哪,耶和華我們神將他的榮光和他的大能顯給我們看,我們又聽見他的聲音從火中出來。今日我們得見神與人說話,人還存活。 25現在這大火將要燒滅我們,我們何必冒死呢?若再聽見耶和華我們神的聲音就必死亡。 26凡屬血氣的,曾有何人聽見永生神的聲音從火中出來,像我們聽見還能存活呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 12:19
角聲與說話的聲音。那些聽見這聲音的,都求不要再向他們說話,

創世記 3:10
他說:「我在園中聽見你的聲音,我就害怕,因為我赤身露體。我便藏了。」

出埃及記 20:18
眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,就都發顫,遠遠地站立,

出埃及記 20:19
對摩西說:「求你和我們說話,我們必聽;不要神和我們說話,恐怕我們死亡。」

申命記 5:24
說:『看哪,耶和華我們神將他的榮光和他的大能顯給我們看,我們又聽見他的聲音從火中出來。今日我們得見神與人說話,人還存活。

申命記 18:16
正如你在何烈山大會的日子求耶和華你神一切的話,說:『求你不再叫我聽見耶和華我神的聲音,也不再叫我看見這大火,免得我死亡』,

申命記 5:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)