申命記 32:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
也吃牛的奶油,羊的奶,羊羔的脂油,巴珊所出的公綿羊和山羊,與上好的麥子;也喝葡萄汁釀的酒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
也吃牛的奶油,羊的奶,羊羔的脂油,巴珊所出的公绵羊和山羊,与上好的麦子;也喝葡萄汁酿的酒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
也吃牛酪和羊乳,羊羔的脂肪,巴珊的公牛和公山羊,以及上好的麥子;也喝了葡萄汁釀成的酒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
也吃牛酪和羊乳,羊羔的脂肪,巴珊的公牛和公山羊,以及上好的麦子;也喝了葡萄汁酿成的酒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
也 吃 牛 的 奶 油 , 羊 的 奶 , 羊 羔 的 脂 油 , 巴 珊 所 出 的 公 綿 羊 和 山 羊 , 與 上 好 的 麥 子 , 也 喝 葡 萄 汁 釀 的 酒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
也 吃 牛 的 奶 油 , 羊 的 奶 , 羊 羔 的 脂 油 , 巴 珊 所 出 的 公 绵 羊 和 山 羊 , 与 上 好 的 麦 子 , 也 喝 葡 萄 汁 酿 的 酒 。

Deuteronomy 32:14 King James Bible
Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.

Deuteronomy 32:14 English Revised Version
Butter of kine, and milk of sheep, With fat of lambs, And rams of the breed of Bashan, and goats, With the fat of kidneys of wheat; And of the blood of the grape thou drankest wine.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Butter

創世記 18:8
亞伯拉罕又取了奶油和奶,並預備好的牛犢來,擺在他們面前,自己在樹下站在旁邊,他們就吃了。

士師記 5:25
西西拉求水,雅億給他奶子,用寶貴的盤子給他奶油。

撒母耳記下 17:29
蜂蜜、奶油、綿羊、奶餅,供給大衛和跟隨他的人吃。他們說:「民在曠野,必飢渴困乏了。」

約伯記 20:17
流奶與蜜之河,他不得再見。

以賽亞書 7:15,22
到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃奶油與蜂蜜。…

of Bashan

詩篇 22:12
有許多公牛圍繞我,巴珊大力的公牛四面困住我。

以西結書 39:18
你們必吃勇士的肉,喝地上首領的血,就如吃公綿羊、羊羔、公山羊、公牛,都是巴珊的肥畜。

阿摩司書 4:1
你們住撒馬利亞山如巴珊母牛的啊,當聽我的話!你們欺負貧寒的,壓碎窮乏的,對家主說:「拿酒來,我們喝吧!」

彌迦書 7:14
求耶和華在迦密山的樹林中,用你的杖牧放你獨居的民,就是你產業的羊群。求你容他們在巴珊和基列得食物,像古時一樣。

the fat

詩篇 81:16
他也必拿上好的麥子給他們吃,又拿從磐石出的蜂蜜叫他們飽足。」

詩篇 147:14
他使你境內平安,用上好的麥子使你滿足。

blood

創世記 49:11
猶大把小驢拴在葡萄樹上,把驢駒拴在美好的葡萄樹上。他在葡萄酒中洗了衣服,在葡萄汁中洗了袍褂。

馬太福音 26:28,29
因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。…

約翰福音 6:55,56
我的肉真是可吃的,我的血真是可喝的。…

鏈接 (Links)
申命記 32:14 雙語聖經 (Interlinear)申命記 32:14 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 32:14 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 32:14 法國人 (French)5 Mose 32:14 德語 (German)申命記 32:14 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 32:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩西作歌
13耶和華使他乘駕地的高處,得吃田間的土產;又使他從磐石中咂蜜,從堅石中吸油。 14也吃牛的奶油,羊的奶,羊羔的脂油,巴珊所出的公綿羊和山羊,與上好的麥子;也喝葡萄汁釀的酒。 15但耶書崙漸漸肥胖,粗壯,光潤,踢跳奔跑,便離棄造他的神,輕看救他的磐石。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 14:20
那酒榨踹在城外,就有血從酒榨裡流出來,高到馬的嚼環,遠有六百里。

創世記 49:11
猶大把小驢拴在葡萄樹上,把驢駒拴在美好的葡萄樹上。他在葡萄酒中洗了衣服,在葡萄汁中洗了袍褂。

民數記 18:12
凡油中、新酒中、五穀中至好的,就是以色列人所獻給耶和華初熟之物,我都賜給你。

約伯記 20:17
流奶與蜜之河,他不得再見。

約伯記 29:6
奶多可洗我的腳,磐石為我出油成河。

詩篇 22:12
有許多公牛圍繞我,巴珊大力的公牛四面困住我。

詩篇 81:16
他也必拿上好的麥子給他們吃,又拿從磐石出的蜂蜜叫他們飽足。」

詩篇 147:14
他使你境內平安,用上好的麥子使你滿足。

申命記 32:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)