使徒行傳 19:29
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是滿城一片混亂。他們抓住與保羅同來的馬其頓人蓋尤斯和亞里達古,一齊衝進劇場。

中文标准译本 (CSB Simplified)
于是满城一片混乱。他们抓住与保罗同来的马其顿人盖尤斯和亚里达古,一齐冲进剧场。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
滿城都轟動起來。眾人拿住與保羅同行的馬其頓人該猶和亞里達古,齊心擁進戲園裡去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
满城都轰动起来。众人拿住与保罗同行的马其顿人该犹和亚里达古,齐心拥进戏园里去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
全城騷動起來,他們捉住了保羅的旅伴馬其頓人該猶和亞里達古,齊心衝進了劇場。

圣经新译本 (CNV Simplified)
全城骚动起来,他们捉住了保罗的旅伴马其顿人该犹和亚里达古,齐心冲进了剧场。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
滿 城 都 轟 動 起 來 。 眾 人 拿 住 與 保 羅 同 行 的 馬 其 頓 人 該 猶 和 亞 里 達 古 , 齊 心 擁 進 戲 園 裡 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
满 城 都 轰 动 起 来 。 众 人 拿 住 与 保 罗 同 行 的 马 其 顿 人 该 犹 和 亚 里 达 古 , 齐 心 拥 进 戏 园 里 去 。

Acts 19:29 King James Bible
And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.

Acts 19:29 English Revised Version
And the city was filled with the confusion: and they rushed with one accord into the theatre, having seized Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the whole.

使徒行傳 19:32
聚集的人紛紛亂亂,有喊叫這個的,有喊叫那個的,大半不知道是為什麼聚集。

使徒行傳 17:8
眾人和地方官聽見這話,就驚慌了,

使徒行傳 21:30,38
合城都震動,百姓一齊跑來,拿住保羅,拉他出殿,殿門立刻都關了。…

Gaius.

羅馬書 16:23
那接待我,也接待全教會的該猶問你們安。

哥林多前書 1:14
我感謝神,除了基利司布並該猶以外,我沒有給你們一個人施洗,

Aristarchus.

使徒行傳 20:4
同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶並提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。

使徒行傳 27:2
有一隻亞大米田的船要沿著亞細亞一帶地方的海邊走,我們就上了那船開行,有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古和我們同去。

歌羅西書 4:10
與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。說到這馬可,你們已經受了吩咐,他若到了你們那裡,你們就接待他。

腓利門書 1:24
與我同工的馬可、亞里達古、底馬、路加也都問你安。

Macedonia.

#NAME?#NAME?

150 nations.

the theatre.

哥林多前書 4:9
我想神把我們使徒明明列在末後,好像定死罪的囚犯;因為我們成了一臺戲,給世人和天使觀看。

*Gr:

鏈接 (Links)
使徒行傳 19:29 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 19:29 多種語言 (Multilingual)Hechos 19:29 西班牙人 (Spanish)Actes 19:29 法國人 (French)Apostelgeschichte 19:29 德語 (German)使徒行傳 19:29 中國語文 (Chinese)Acts 19:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
底米丟和銀匠鼓噪鬧事
28眾人聽見,就怒氣填胸,喊著說:「大哉,以弗所人的亞底米啊!」 29滿城都轟動起來。眾人拿住與保羅同行的馬其頓人該猶和亞里達古,齊心擁進戲園裡去。 30保羅想要進去到百姓那裡,門徒卻不許他去。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 13:5
到了撒拉米,就在猶太人各會堂裡傳講神的道,也有約翰做他們的幫手。

使徒行傳 16:9
在夜間有異象現於保羅:有一個馬其頓人站著求他說:「請你過到馬其頓來幫助我們!」

使徒行傳 16:12
從那裡來到腓立比,就是馬其頓這一方的頭一個城,也是羅馬的駐防城。我們在這城裡住了幾天。

使徒行傳 19:21
這些事完了,保羅心裡定意經過了馬其頓、亞該亞,就往耶路撒冷去,又說:「我到了那裡以後,也必須往羅馬去看看。」

使徒行傳 19:22
於是從幫助他的人中打發提摩太、以拉都二人往馬其頓去,自己暫時等在亞細亞。

使徒行傳 20:4
同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶並提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。

使徒行傳 20:34
我這兩隻手常供給我和同人的需用,這是你們自己知道的。

使徒行傳 27:2
有一隻亞大米田的船要沿著亞細亞一帶地方的海邊走,我們就上了那船開行,有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古和我們同去。

羅馬書 16:23
那接待我,也接待全教會的該猶問你們安。

哥林多後書 8:19
不但這樣,他也被眾教會挑選,和我們同行,把所託於我們的這捐資送到了,可以榮耀主,又表明我們樂意的心。

歌羅西書 4:10
與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。說到這馬可,你們已經受了吩咐,他若到了你們那裡,你們就接待他。

腓利門書 1:24
與我同工的馬可、亞里達古、底馬、路加也都問你安。

約翰三書 1:1
做長老的寫信給親愛的該猶,就是我誠心所愛的。

使徒行傳 19:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)