使徒行傳 11:21
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
主的手與他們同在,有許許多多的人就相信、歸向了主。

中文标准译本 (CSB Simplified)
主的手与他们同在,有许许多多的人就相信、归向了主。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主與他們同在,信而歸主的人就很多了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主与他们同在,信而归主的人就很多了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
主的手與他們同在,信而歸主的人就多起來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
主的手与他们同在,信而归主的人就多起来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 與 他 們 同 在 , 信 而 歸 主 的 人 就 很 多 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 与 他 们 同 在 , 信 而 归 主 的 人 就 很 多 了 。

Acts 11:21 King James Bible
And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned unto the Lord.

Acts 11:21 English Revised Version
And the hand of the Lord was with them: and a great number that believed turned unto the Lord.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the hand.

歷代志下 30:12
神也感動猶大人,使他們一心遵行王與眾首領憑耶和華之言所發的命令。

以斯拉記 7:9
正月初一日他從巴比倫起程,因他神施恩的手幫助他,五月初一日就到了耶路撒冷。

以斯拉記 8:18
蒙我們神施恩的手幫助我們,他們在以色列的曾孫、利未的孫子、抹利的後裔中帶一個通達人來,還有示利比和他的眾子與弟兄共一十八人。

尼希米記 2:8,18
又賜詔書,通知管理王園林的亞薩,使他給我木料,做屬殿營樓之門的橫梁和城牆與我自己房屋使用的。」王就允准我,因我神施恩的手幫助我。…

以賽亞書 53:1
我們所傳的有誰信呢?耶和華的膀臂向誰顯露呢?

以賽亞書 59:1
耶和華的膀臂並非縮短不能拯救,耳朵並非發沉不能聽見;

路加福音 1:66
凡聽見的人都將這事放在心裡,說:「這個孩子將來怎麼樣呢?」因為有主與他同在。

and a.

使徒行傳 11:24
這巴拿巴原是個好人,被聖靈充滿,大有信心。於是,有許多人歸服了主。

使徒行傳 2:47
讚美神,得眾民的喜愛。主將得救的人天天加給他們。

使徒行傳 4:4
但聽道之人有許多信的,男丁數目約到五千。

使徒行傳 5:14
信而歸主的人越發增添,連男帶女很多。

使徒行傳 6:7
神的道興旺起來,在耶路撒冷門徒數目加增的甚多,也有許多祭司信從了這道。

哥林多前書 3:6,7
我栽種了,亞波羅澆灌了,唯有神叫他生長。…

帖撒羅尼迦前書 1:5
因為我們的福音傳到你們那裡,不獨在乎言語,也在乎權能和聖靈並充足的信心。正如你們知道,我們在你們那裡,為你們的緣故是怎樣為人。

turned.

使徒行傳 9:35
凡住呂大和沙崙的人都看見了他,就歸服主。

使徒行傳 15:19
「所以據我的意見,不可難為那歸服神的外邦人,

使徒行傳 26:18-20
我差你到他們那裡去,要叫他們的眼睛得開,從黑暗中歸向光明,從撒旦權下歸向神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』…

帖撒羅尼迦前書 1:9,10
因為他們自己已經報明我們是怎樣進到你們那裡,你們是怎樣離棄偶像歸向神,要服侍那又真又活的神,…

鏈接 (Links)
使徒行傳 11:21 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 11:21 多種語言 (Multilingual)Hechos 11:21 西班牙人 (Spanish)Actes 11:21 法國人 (French)Apostelgeschichte 11:21 德語 (German)使徒行傳 11:21 中國語文 (Chinese)Acts 11:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
教會興盛在安提阿
20但內中有塞浦路斯和古利奈人,他們到了安提阿,也向希臘人傳講主耶穌。 21主與他們同在,信而歸主的人就很多了。 22這風聲傳到耶路撒冷教會人的耳中,他們就打發巴拿巴出去,走到安提阿為止。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 1:66
凡聽見的人都將這事放在心裡,說:「這個孩子將來怎麼樣呢?」因為有主與他同在。

使徒行傳 2:47
讚美神,得眾民的喜愛。主將得救的人天天加給他們。

使徒行傳 9:35
凡住呂大和沙崙的人都看見了他,就歸服主。

使徒行傳 11:24
這巴拿巴原是個好人,被聖靈充滿,大有信心。於是,有許多人歸服了主。

使徒行傳 11:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)