使徒行傳 1:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是他們從那叫做「橄欖園」的山上回到耶路撒冷。這山在耶路撒冷附近,有安息日允許走的路程。

中文标准译本 (CSB Simplified)
于是他们从那叫做“橄榄园”的山上回到耶路撒冷。这山在耶路撒冷附近,有安息日允许走的路程。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有一座山名叫橄欖山,離耶路撒冷不遠,約有安息日可走的路程。當下,門徒從那裡回耶路撒冷去,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有一座山名叫橄榄山,离耶路撒冷不远,约有安息日可走的路程。当下,门徒从那里回耶路撒冷去,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
後來,他們從橄欖山回到耶路撒冷。那山靠近耶路撒冷,有一安息日可走的路程。

圣经新译本 (CNV Simplified)
後来,他们从橄榄山回到耶路撒冷。那山靠近耶路撒冷,有一安息日可走的路程。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 一 座 山 , 名 叫 橄 欖 山 , 離 耶 路 撒 冷 不 遠 , 約 有 安 息 日 可 走 的 路 程 。 當 下 , 門 徒 從 那 裡 回 耶 路 撒 冷 去 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 一 座 山 , 名 叫 橄 榄 山 , 离 耶 路 撒 冷 不 远 , 约 有 安 息 日 可 走 的 路 程 。 当 下 , 门 徒 从 那 里 回 耶 路 撒 冷 去 ,

Acts 1:12 King James Bible
Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.

Acts 1:12 English Revised Version
Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is nigh unto Jerusalem, a sabbath day's journey off.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

from.

撒迦利亞書 14:4
那日,他的腳必站在耶路撒冷前面朝東的橄欖山上。這山必從中間分裂,自東至西成為極大的谷,山的一半向北挪移,一半向南挪移。

馬太福音 21:1
耶穌和門徒將近耶路撒冷,到了伯法其,在橄欖山那裡,

馬太福音 24:3
耶穌在橄欖山上坐著,門徒暗暗地來,說:「請告訴我們,什麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有什麼預兆呢?」

馬太福音 26:30
他們唱了詩,就出來往橄欖山去。

路加福音 21:37
耶穌每日在殿裡教訓人,每夜出城在一座山——名叫橄欖山——住宿。

路加福音 24:52
他們就拜他,大大地歡喜,回耶路撒冷去,

a sabbath.

路加福音 24:50
耶穌領他們到伯大尼的對面,就舉手給他們祝福。

約翰福音 11:18
伯大尼離耶路撒冷不遠,約有六里路。

鏈接 (Links)
使徒行傳 1:12 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 1:12 多種語言 (Multilingual)Hechos 1:12 西班牙人 (Spanish)Actes 1:12 法國人 (French)Apostelgeschichte 1:12 德語 (German)使徒行傳 1:12 中國語文 (Chinese)Acts 1:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
門徒在樓房祈禱
12有一座山名叫橄欖山,離耶路撒冷不遠,約有安息日可走的路程。當下,門徒從那裡回耶路撒冷去, 13進了城,就上了所住的一間樓房。在那裡有彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓的兒子雅各、奮銳黨的西門和雅各的兒子猶大。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 21:1
耶穌和門徒將近耶路撒冷,到了伯法其,在橄欖山那裡,

路加福音 19:29
將近伯法其和伯大尼,在一座山名叫橄欖山那裡,就打發兩個門徒,說:

路加福音 24:50
耶穌領他們到伯大尼的對面,就舉手給他們祝福。

路加福音 24:52
他們就拜他,大大地歡喜,回耶路撒冷去,

使徒行傳 1:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)