約翰三書 1:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
蒙愛的人哪,你為弟兄們,尤其是為異鄉的弟兄們所做的,都是忠心的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
蒙爱的人哪,你为弟兄们,尤其是为异乡的弟兄们所做的,都是忠心的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
親愛的兄弟啊,凡你向做客旅之弟兄所行的,都是忠心的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亲爱的兄弟啊,凡你向做客旅之弟兄所行的,都是忠心的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
親愛的,你向弟兄所行的,特別是向外地來的弟兄所行的,都是出於忠心。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亲爱的,你向弟兄所行的,特别是向外地来的弟兄所行的,都是出於忠心。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
親 愛 的 兄 弟 阿 , 凡 你 向 作 客 旅 之 弟 兄 所 行 的 都 是 忠 心 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亲 爱 的 兄 弟 阿 , 凡 你 向 作 客 旅 之 弟 兄 所 行 的 都 是 忠 心 的 。

3 John 1:5 King James Bible
Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;

3 John 1:5 English Revised Version
Beloved, thou doest a faithful work in whatsoever thou doest toward them that are brethren and strangers withal;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 24:45
「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派管理家裡的人,按時分糧給他們呢?

路加福音 12:42
主說:「誰是那忠心有見識的管家,主人派他管理家裡的人,按時分糧給他們呢?

路加福音 16:10-12
人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不義,在大事上也不義。…

哥林多後書 4:1-3
我們既然蒙憐憫,受了這職分,就不喪膽,…

歌羅西書 3:17
無論做什麼,或說話或行事,都要奉主耶穌的名,藉著他感謝父神。

彼得前書 4:10,11
各人要照所得的恩賜彼此服侍,做神百般恩賜的好管家。…

鏈接 (Links)
約翰三書 1:5 雙語聖經 (Interlinear)約翰三書 1:5 多種語言 (Multilingual)3 Juan 1:5 西班牙人 (Spanish)3 Jean 1:5 法國人 (French)3 Johannes 1:5 德語 (German)約翰三書 1:5 中國語文 (Chinese)3 John 1:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
該猶厚待客旅
5親愛的兄弟啊,凡你向做客旅之弟兄所行的,都是忠心的。 6他們在教會面前證明了你的愛。你若配得過神,幫助他們往前行,這就好了。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 1:15
那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來,

羅馬書 12:13
聖徒缺乏要幫補,客要一味地款待。

加拉太書 6:10
所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。

希伯來書 13:2
不可忘記用愛心接待客旅,因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。

約翰三書 1:3
有弟兄來,證明你心裡存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜樂。

約翰三書 1:10
所以我若去,必要提說他所行的事,就是他用惡言妄論我們;還不以此為足,他自己不接待弟兄,有人願意接待他也禁止,並且將接待弟兄的人趕出教會。

約翰三書 1:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)