馬太福音 24:45
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「究竟誰是那又忠心又聰明的奴僕——受主人委任統管他家裡的人、按時給他們分糧的人呢?

中文标准译本 (CSB Simplified)
“究竟谁是那又忠心又聪明的奴仆——受主人委任统管他家里的人、按时给他们分粮的人呢?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派管理家裡的人,按時分糧給他們呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“谁是忠心有见识的仆人,为主人所派管理家里的人,按时分粮给他们呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「誰是忠心和精明的僕人,被主人指派管理全家,按時分派糧食的呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
「谁是忠心和精明的仆人,被主人指派管理全家,按时分派粮食的呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
誰 是 忠 心 有 見 識 的 僕 人 , 為 主 人 所 派 , 管 理 家 裡 的 人 , 按 時 分 糧 給 他 們 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
谁 是 忠 心 有 见 识 的 仆 人 , 为 主 人 所 派 , 管 理 家 里 的 人 , 按 时 分 粮 给 他 们 呢 ?

Matthew 24:45 King James Bible
Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?

Matthew 24:45 English Revised Version
Who then is the faithful and wise servant, whom his lord hath set over his household, to give them their food in due season?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

is.

路加福音 12:41-43
彼得說:「主啊,這比喻是為我們說的呢,還是為眾人呢?」…

路加福音 16:10-12
人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不義,在大事上也不義。…

路加福音 19:17
主人說:『好,良善的僕人!你既在最小的事上有忠心,可以有權柄管十座城。』

使徒行傳 20:28
聖靈立你們做全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的。

哥林多前書 4:1,2
人應當以我們為基督的執事,為神奧祕事的管家。…

提摩太前書 1:12
我感謝那給我力量的我們主基督耶穌,因他以我有忠心,派我服侍他。

提摩太後書 2:2
你在許多見證人面前聽見我所教訓的,也要交託那忠心能教導別人的人。

希伯來書 3:5
摩西為僕人,在神的全家誠然盡忠,為要證明將來必傳說的事;

彼得前書 4:10,11
各人要照所得的恩賜彼此服侍,做神百般恩賜的好管家。…

啟示錄 2:13
我知道你的居所,就是有撒旦座位之處。當我忠心的見證人安提帕在你們中間、撒旦所住的地方被殺之時,你還堅守我的名,沒有棄絕我的道。

to give.

馬太福音 13:52
他說:「凡文士受教做天國的門徒,就像一個家主從他庫裡拿出新舊的東西來。」

馬太福音 25:35-40
因為我餓了,你們給我吃;渴了,你們給我喝;我做客旅,你們留我住;…

以西結書 34:2
「人子啊,你要向以色列的牧人發預言攻擊他們,說:『主耶和華如此說:禍哉,以色列的牧人!只知牧養自己。牧人豈不當牧養群羊嗎?

約翰福音 21:15-17
他們吃完了早飯,耶穌對西門彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」…

哥林多前書 3:1,2
弟兄們,我從前對你們說話,不能把你們當做屬靈的,只得把你們當做屬肉體、在基督裡為嬰孩的。…

以弗所書 4:11-13
他所賜的有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師,…

彼得前書 5:1-3
我這做長老、做基督受苦的見證、同享後來所要顯現之榮耀的,勸你們中間與我同做長老的人:…

鏈接 (Links)
馬太福音 24:45 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 24:45 多種語言 (Multilingual)Mateo 24:45 西班牙人 (Spanish)Matthieu 24:45 法國人 (French)Matthaeus 24:45 德語 (German)馬太福音 24:45 中國語文 (Chinese)Matthew 24:45 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善僕與惡僕的報應
44所以,你們也要預備,因為你們想不到的時候,人子就來了。 45「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派管理家裡的人,按時分糧給他們呢? 46主人來到,看見他這樣行,那僕人就有福了。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 14:35
智慧的臣子蒙王恩惠,貽羞的僕人遭其震怒。

箴言 28:20
誠實人必多得福,想要急速發財的不免受罰。

馬太福音 7:24
「所以,凡聽見我這話就去行的,好比一個聰明人,把房子蓋在磐石上。

馬太福音 10:16
「我差你們去,如同羊進入狼群,所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。

馬太福音 24:46
主人來到,看見他這樣行,那僕人就有福了。

馬太福音 25:2
其中有五個是愚拙的,五個是聰明的。

馬太福音 25:21
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂!』

馬太福音 25:23
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂!』

路加福音 12:42
主說:「誰是那忠心有見識的管家,主人派他管理家裡的人,按時分糧給他們呢?

路加福音 16:10
人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不義,在大事上也不義。

馬太福音 24:44
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)