列王紀下 22:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
吩咐祭司希勒家與沙番的兒子亞希甘、米該亞的兒子亞革波、書記沙番和王的臣僕亞撒雅說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
吩咐祭司希勒家与沙番的儿子亚希甘、米该亚的儿子亚革波、书记沙番和王的臣仆亚撒雅说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
王又吩咐希勒家祭司、沙番的兒子亞希甘、米該亞的兒子亞革博、書記沙番和王的臣僕及亞撒雅說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
王又吩咐希勒家祭司、沙番的儿子亚希甘、米该亚的儿子亚革博、书记沙番和王的臣仆及亚撒雅说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
吩 咐 祭 司 希 勒 家 與 沙 番 的 兒 子 亞 希 甘 、 米 該 亞 的 兒 子 亞 革 波 、 書 記 沙 番 和 王 的 臣 僕 亞 撒 雅 , 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
吩 咐 祭 司 希 勒 家 与 沙 番 的 儿 子 亚 希 甘 、 米 该 亚 的 儿 子 亚 革 波 、 书 记 沙 番 和 王 的 臣 仆 亚 撒 雅 , 说 :

2 Kings 22:12 King James Bible
And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Michaiah, and Shaphan the scribe, and Asahiah a servant of the king's, saying,

2 Kings 22:12 English Revised Version
And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Micaiah, and Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the king.

列王紀下 19:2,3
使家宰以利亞敬和書記舍伯那並祭司中的長老都披上麻布,去見亞摩斯的兒子先知以賽亞,…

歷代志下 34:19-21
王聽見律法上的話,就撕裂衣服,…

以賽亞書 37:1-4
希西家王聽見,就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿。…

Ahikam.

列王紀下 22:9
書記沙番到王那裡,回覆王說:「你的僕人已將殿裡的銀子倒出數算,交給耶和華殿裡辦事的人了。」

耶利米書 26:22,24
約雅敬王便打發亞革波的兒子以利拿單,帶領幾個人往埃及去。…

Achbor.

歷代志下 34:20
吩咐希勒家與沙番的兒子亞希甘、米迦的兒子亞比頓、書記沙番和王的臣僕亞撒雅說:

Abdon.

鏈接 (Links)
列王紀下 22:12 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 22:12 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 22:12 西班牙人 (Spanish)2 Rois 22:12 法國人 (French)2 Koenige 22:12 德語 (German)列王紀下 22:12 中國語文 (Chinese)2 Kings 22:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
復得律書
11王聽見律法書上的話,便撕裂衣服, 12吩咐祭司希勒家與沙番的兒子亞希甘、米該亞的兒子亞革波、書記沙番和王的臣僕亞撒雅說: 13「你們去,為我,為民,為猶大眾人,以這書上的話求問耶和華。因為我們列祖沒有聽從這書上的言語,沒有遵著書上所吩咐我們的去行,耶和華就向我們大發烈怒。」
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 22:14
於是祭司希勒家和亞希甘、亞革波、沙番、亞撒雅都去見女先知戶勒大。戶勒大是掌管禮服沙龍的妻,沙龍是哈珥哈斯的孫子、特瓦的兒子。戶勒大住在耶路撒冷第二區,他們請問於她。

列王紀下 25:22
至於猶大國剩下的民,就是巴比倫王尼布甲尼撒所剩下的,巴比倫王立了沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利做他們的省長。

歷代志下 34:20
吩咐希勒家與沙番的兒子亞希甘、米迦的兒子亞比頓、書記沙番和王的臣僕亞撒雅說:

耶利米書 26:24
然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不交在百姓的手中治死他。

耶利米書 39:14
打發人去,將耶利米從護衛兵院中提出來,交於沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利帶回家去。於是耶利米住在民中。

列王紀下 22:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)