哥林多後書 8:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們不但照我們所盼望的,而且照著神的旨意,首先把自己獻給了主,又獻給了我們。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们不但照我们所盼望的,而且照着神的旨意,首先把自己献给了主,又献给了我们。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
並且他們所做的,不但照我們所想望的,更照神的旨意,先把自己獻給主,又歸附了我們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
并且他们所做的,不但照我们所想望的,更照神的旨意,先把自己献给主,又归附了我们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們超過了我們所期望的,照著 神的旨意,先把自己獻給主,然後獻給我們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们超过了我们所期望的,照着 神的旨意,先把自己献给主,然後献给我们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
並 且 他 們 所 做 的 , 不 但 照 我 們 所 想 望 的 , 更 照 神 的 旨 意 先 把 自 己 獻 給 主 , 又 歸 附 了 我 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
并 且 他 们 所 做 的 , 不 但 照 我 们 所 想 望 的 , 更 照 神 的 旨 意 先 把 自 己 献 给 主 , 又 归 附 了 我 们 。

2 Corinthians 8:5 King James Bible
And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God.

2 Corinthians 8:5 English Revised Version
and this, not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us by the will of God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

first.

哥林多後書 5:14,15
原來基督的愛激勵我們,因我們想:一人既替眾人死,眾人就都死了;…

撒母耳記上 1:28
所以,我將這孩子歸於耶和華,使他終身歸於耶和華。」於是在那裡敬拜耶和華。

歷代志下 30:8
現在不要像你們列祖硬著頸項,只要歸順耶和華,進入他的聖所,就是永遠成聖的居所,又要侍奉耶和華你們的神,好使他的烈怒轉離你們。

以賽亞書 44:3-5
因為我要將水澆灌口渴的人,將河澆灌乾旱之地,我要將我的靈澆灌你的後裔,將我的福澆灌你的子孫。…

耶利米書 31:33
耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。

撒迦利亞書 13:9
我要使這三分之一經火,熬煉他們如熬煉銀子,試煉他們如試煉金子。他們必求告我的名,我必應允他們。我要說:『這是我的子民。』他們也要說:『耶和華是我們的神。』」

羅馬書 6:13
也不要將你們的肢體獻給罪做不義的器具,倒要像從死裡復活的人,將自己獻給神,並將肢體做義的器具獻給神。

羅馬書 12:1
所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當做活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。

羅馬書 14:7-9
我們沒有一個人為自己活,也沒有一個人為自己死。…

哥林多前書 6:19,20
豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從神而來,住在你們裡頭的。並且你們不是自己的人,…

unto.

哥林多後書 4:5
我們原不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並且自己因耶穌做你們的僕人。

歷代志上 12:18
那時神的靈感動那三十個勇士的首領亞瑪撒,他就說:「大衛啊,我們是歸於你的;耶西的兒子啊,我們是幫助你的!願你平平安安,願幫助你的也都平安,因為你的神幫助你!」大衛就收留他們,立他們做軍長。

歷代志下 30:12
神也感動猶大人,使他們一心遵行王與眾首領憑耶和華之言所發的命令。

鏈接 (Links)
哥林多後書 8:5 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 8:5 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 8:5 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 8:5 法國人 (French)2 Korinther 8:5 德語 (German)哥林多後書 8:5 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 8:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當效法馬其頓教會樂捐
4再三地求我們,准他們在這供給聖徒的恩情上有份。 5並且他們所做的,不但照我們所想望的,更照神的旨意,先把自己獻給主,又歸附了我們。 6因此我勸提多,既然在你們中間開辦這慈惠的事,就當辦成了。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 1:1
奉神旨意、蒙召做耶穌基督使徒的保羅,同兄弟所提尼,

哥林多後書 8:1
弟兄們,我把神賜給馬其頓眾教會的恩告訴你們,

哥林多後書 8:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)