哥林多後書 1
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1奉神旨意做基督耶穌使徒的保羅,和兄弟提摩太,寫信給在哥林多神的教會,並亞該亞遍處的眾聖徒。1奉神旨意做基督耶稣使徒的保罗,和兄弟提摩太,写信给在哥林多神的教会,并亚该亚遍处的众圣徒。1照著神的旨意做基督耶穌使徒的保羅,以及弟兄提摩太,致那在哥林多屬神的教會,以及在全亞該亞省所有的聖徒:1照着神的旨意做基督耶稣使徒的保罗,以及弟兄提摩太,致那在哥林多属神的教会,以及在全亚该亚省所有的圣徒:
2願恩惠、平安從神我們的父和主耶穌基督歸於你們!2愿恩惠、平安从神我们的父和主耶稣基督归于你们!2願恩典與平安從神我們的父和主耶穌基督臨到你們!2愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们!
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
3願頌讚歸於我們的主耶穌基督的父神,就是發慈悲的父,賜各樣安慰的神!3愿颂赞归于我们的主耶稣基督的父神,就是发慈悲的父,赐各样安慰的神!3願頌讚歸於神——我們主耶穌基督的父!他是各樣憐憫的父、一切安慰的神。3愿颂赞归于神——我们主耶稣基督的父!他是各样怜悯的父、一切安慰的神。
4我們在一切患難中,他就安慰我們,叫我們能用神所賜的安慰去安慰那遭各樣患難的人。4我们在一切患难中,他就安慰我们,叫我们能用神所赐的安慰去安慰那遭各样患难的人。4在我們一切的患難中,他安慰我們,使我們自己能用從神所受的安慰去安慰那些在各樣患難中的人,4在我们一切的患难中,他安慰我们,使我们自己能用从神所受的安慰去安慰那些在各样患难中的人,
5我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。5我们既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。5因為基督的苦難怎樣充充滿滿臨到我們,藉著基督,我們的安慰也照樣充充滿滿。5因为基督的苦难怎样充充满满临到我们,藉着基督,我们的安慰也照样充充满满。
6我們受患難呢,是為叫你們得安慰、得拯救;我們得安慰呢,也是為叫你們得安慰。這安慰能叫你們忍受我們所受的那樣苦楚。6我们受患难呢,是为叫你们得安慰、得拯救;我们得安慰呢,也是为叫你们得安慰。这安慰能叫你们忍受我们所受的那样苦楚。6我們如果受患難,是為了你們的安慰和救恩;我們如果受安慰,也是為了你們的安慰;這安慰有功效,使你們能忍耐與我們所受的同樣苦難。6我们如果受患难,是为了你们的安慰和救恩;我们如果受安慰,也是为了你们的安慰;这安慰有功效,使你们能忍耐与我们所受的同样苦难。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
7我們為你們所存的盼望是確定的,因為知道你們既是同受苦楚,也必同得安慰。7我们为你们所存的盼望是确定的,因为知道你们既是同受苦楚,也必同得安慰。7而且我們對你們的盼望是確定的,因為知道你們怎樣在苦難中與我們有份,也怎樣在安慰中與我們有份。7而且我们对你们的盼望是确定的,因为知道你们怎样在苦难中与我们有份,也怎样在安慰中与我们有份。
8弟兄們,我們不要你們不曉得,我們從前在亞細亞遭遇苦難,被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了,8弟兄们,我们不要你们不晓得,我们从前在亚细亚遭遇苦难,被压太重,力不能胜,甚至连活命的指望都绝了,8弟兄們,我們不願意你們不明白我們在亞細亞省所遭受的患難:我們所受的壓力遠遠過於我們的承受能力,甚至連活下去的希望也沒有了。8弟兄们,我们不愿意你们不明白我们在亚细亚省所遭受的患难:我们所受的压力远远过于我们的承受能力,甚至连活下去的希望也没有了。
9自己心裡也斷定是必死的,叫我們不靠自己,只靠叫死人復活的神。9自己心里也断定是必死的,叫我们不靠自己,只靠叫死人复活的神。9然而我們在自己裡面已經承受了死亡的判決,好讓我們不依靠自己,而依靠那使死人復活的神。9然而我们在自己里面已经承受了死亡的判决,好让我们不依靠自己,而依靠那使死人复活的神。
10他曾救我們脫離那極大的死亡,現在仍要救我們,並且我們指望他將來還要救我們。10他曾救我们脱离那极大的死亡,现在仍要救我们,并且我们指望他将来还要救我们。10他救我們脫離了如此致命的危險,並且將來要救我們——我們盼望他將來還要救我們。10他救我们脱离了如此致命的危险,并且将来要救我们——我们盼望他将来还要救我们。
11你們以祈禱幫助我們,好叫許多人為我們謝恩,就是為我們因許多人所得的恩。11你们以祈祷帮助我们,好叫许多人为我们谢恩,就是为我们因许多人所得的恩。11你們也能通過祈禱一同幫助我們,好讓許多人因著那臨到我們的恩惠為我們獻上感謝;這恩惠是通過許多人臨到我們的。11你们也能通过祈祷一同帮助我们,好让许多人因着那临到我们的恩惠为我们献上感谢;这恩惠是通过许多人临到我们的。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
12我們所誇的,是自己的良心見證我們憑著神的聖潔和誠實在世為人,不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。12我们所夸的,是自己的良心见证我们凭着神的圣洁和诚实在世为人,不靠人的聪明,乃靠神的恩惠,向你们更是这样。12我們所誇耀的是這一點:我們的良心見證了我們在世上行事為人帶著屬神的忠實和真誠,不是靠屬肉體的智慧,而是靠神的恩典;對你們更是如此。12我们所夸耀的是这一点:我们的良心见证了我们在世上行事为人带着属神的忠实和真诚,不是靠属肉体的智慧,而是靠神的恩典;对你们更是如此。
13我們現在寫給你們的話,並不外乎你們所念的、所認識的;我也盼望你們到底還是要認識,13我们现在写给你们的话,并不外乎你们所念的、所认识的;我也盼望你们到底还是要认识,13其實我們寫給你們的,無非是你們能讀、能了解的,而且我希望你們能徹底地了解,13其实我们写给你们的,无非是你们能读、能了解的,而且我希望你们能彻底地了解,
14正如你們已經有幾分認識我們,以我們誇口,好像我們在我們主耶穌的日子以你們誇口一樣。14正如你们已经有几分认识我们,以我们夸口,好像我们在我们主耶稣的日子以你们夸口一样。14就像你們對我們已經有一些了解那樣,因為在我們主耶穌的日子,我們是你們的誇耀,正如你們是我們的誇耀。14就像你们对我们已经有一些了解那样,因为在我们主耶稣的日子,我们是你们的夸耀,正如你们是我们的夸耀。
15我既然這樣深信,就早有意到你們那裡去,叫你們再得益處;15我既然这样深信,就早有意到你们那里去,叫你们再得益处;15藉著這樣的確信,我早就打算先到你們那裡去,使你們能得到兩次的恩典:15藉着这样的确信,我早就打算先到你们那里去,使你们能得到两次的恩典:
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
16也要從你們那裡經過,往馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裡,叫你們給我送行往猶太去。16也要从你们那里经过,往马其顿去,再从马其顿回到你们那里,叫你们给我送行往犹太去。16就是經過你們那裡往馬其頓省去,再從馬其頓省回到你們那裡,然後由你們送我上路去猶太。16就是经过你们那里往马其顿省去,再从马其顿省回到你们那里,然后由你们送我上路去犹太。
17我有此意,豈是反覆不定嗎?我所起的意,豈是從情慾起的,叫我忽是忽非嗎?17我有此意,岂是反复不定吗?我所起的意,岂是从情欲起的,叫我忽是忽非吗?17那麼,我這樣打算,難道就是輕率行事嗎?難道我所計劃的,是順著肉體的計劃,以致在我忽是忽非嗎?17那么,我这样打算,难道就是轻率行事吗?难道我所计划的,是顺着肉体的计划,以致在我忽是忽非吗?
18我指著信實的神說,我們向你們所傳的道,並沒有是而又非的。18我指着信实的神说,我们向你们所传的道,并没有是而又非的。18神是信實的,我們向你們傳的話語,並沒有「是」而又「非」。18神是信实的,我们向你们传的话语,并没有“是”而又“非”。
19因為我和西拉並提摩太在你們中間所傳神的兒子耶穌基督,總沒有是而又非的,在他只有一是。19因为我和西拉并提摩太在你们中间所传神的儿子耶稣基督,总没有是而又非的,在他只有一是。19要知道,藉著我們,就是我、賽拉斯和提摩太,在你們中間所傳揚的神兒子耶穌基督,並沒有「是」而又「非」;相反,在他只有「是」,19要知道,藉着我们,就是我、赛拉斯和提摩太,在你们中间所传扬的神儿子耶稣基督,并没有“是”而又“非”;相反,在他只有“是”,
20神的應許不論有多少,在基督都是是的,所以藉著他也都是實在的,叫神因我們得榮耀。20神的应许不论有多少,在基督都是是的,所以借着他也都是实在的,叫神因我们得荣耀。20因為神的一切應許,在基督裡都成為「是」。所以,說「阿們」也是藉著基督,使榮耀藉著我們歸於神。20因为神的一切应许,在基督里都成为“是”。所以,说“阿们”也是藉着基督,使荣耀藉着我们归于神。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
21那在基督裡堅固我們和你們,並且膏我們的就是神;21那在基督里坚固我们和你们,并且膏我们的就是神;21原來將我們與你們在基督裡一起確立,並且膏立了我們大家的那一位,就是神。21原来将我们与你们在基督里一起确立,并且膏立了我们大家的那一位,就是神。
22他又用印印了我們,並賜聖靈在我們心裡做憑據。22他又用印印了我们,并赐圣灵在我们心里做凭据。22他又在我們身上蓋了印,並且賜聖靈在我們心裡做為預付憑據。22他又在我们身上盖了印,并且赐圣灵在我们心里做为预付凭据。
23我呼籲神給我的心作見證,我沒有往哥林多去是為要寬容你們。23我呼吁神给我的心作见证,我没有往哥林多去是为要宽容你们。23我求告神為我的靈魂見證:我沒有再往哥林多去,是因為顧惜你們。23我求告神为我的灵魂见证:我没有再往哥林多去,是因为顾惜你们。
24我們並不是轄管你們的信心,乃是幫助你們的快樂,因為你們憑信才站立得住。24我们并不是辖管你们的信心,乃是帮助你们的快乐,因为你们凭信才站立得住。24我們並不是要轄制你們的信仰,而是要做你們的同工,使你們喜樂;因為你們已經因信站立得住了。24我们并不是要辖制你们的信仰,而是要做你们的同工,使你们喜乐;因为你们已经因信站立得住了。
1 Corinthians 16
Top of Page
Top of Page