哥林多後書 5:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
實際上,我們就是在這帳篷裡呻吟嘆息,切切地想穿上我們那從天上而來的居所。

中文标准译本 (CSB Simplified)
实际上,我们就是在这帐篷里呻吟叹息,切切地想穿上我们那从天上而来的居所。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們在這帳篷裡嘆息,深想得那從天上來的房屋,好像穿上衣服。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们在这帐篷里叹息,深想得那从天上来的房屋,好像穿上衣服。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們現今在這帳棚裡面歎息,渴望遷到那天上的住處,好像換上新的衣服;

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们现今在这帐棚里面叹息,渴望迁到那天上的住处,好像换上新的衣服;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 在 這 帳 棚 裡 歎 息 , 深 想 得 那 從 天 上 來 的 房 屋 , 好 像 穿 上 衣 服 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 在 这 帐 棚 里 叹 息 , 深 想 得 那 从 天 上 来 的 房 屋 , 好 像 穿 上 衣 服 ;

2 Corinthians 5:2 King James Bible
For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:

2 Corinthians 5:2 English Revised Version
For verily in this we groan, longing to be clothed upon with our habitation which is from heaven:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

we.

哥林多後書 5:4
我們在這帳篷裡嘆息勞苦,並非願意脫下這個,乃是願意穿上那個,好叫這必死的被生命吞滅了。

羅馬書 7:24
我真是苦啊!誰能救我脫離這取死的身體呢?

羅馬書 8:23
不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裡嘆息,等候得著兒子的名分,乃是我們的身體得贖。

彼得前書 1:6,7
因此,你們是大有喜樂;但如今在百般的試煉中暫時憂愁,…

earnestly.

腓立比書 1:23
我正在兩難之間,情願離世與基督同在,因為這是好得無比的;

clothed.

哥林多後書 5:3,4
倘若穿上,被遇見的時候就不至於赤身了。…

哥林多前書 15:53,54
這必朽壞的總要變成不朽壞的,這必死的總要變成不死的。…

鏈接 (Links)
哥林多後書 5:2 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 5:2 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 5:2 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 5:2 法國人 (French)2 Korinther 5:2 德語 (German)哥林多後書 5:2 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 5:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
憑信心不憑眼見
1我們原知道,我們這地上的帳篷若拆毀了,必得神所造,不是人手所造、在天上永存的房屋。 2我們在這帳篷裡嘆息,深想得那從天上來的房屋,好像穿上衣服。 3倘若穿上,被遇見的時候就不至於赤身了。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 8:23
不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裡嘆息,等候得著兒子的名分,乃是我們的身體得贖。

哥林多前書 15:51
我如今把一件奧祕的事告訴你們:我們不是都要睡覺,乃是都要改變,

哥林多前書 15:53
這必朽壞的總要變成不朽壞的,這必死的總要變成不死的。

哥林多後書 5:3
倘若穿上,被遇見的時候就不至於赤身了。

哥林多後書 5:4
我們在這帳篷裡嘆息勞苦,並非願意脫下這個,乃是願意穿上那個,好叫這必死的被生命吞滅了。

哥林多後書 5:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)