哥林多後書 3:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們又開始推薦自己嗎?難道我們像有些人那樣,需要給你們推薦信,或向你們要推薦信嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们又开始推荐自己吗?难道我们像有些人那样,需要给你们推荐信,或向你们要推荐信吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們豈是又舉薦自己嗎?豈像別人,用人的薦信給你們或用你們的薦信給人嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们岂是又举荐自己吗?岂像别人,用人的荐信给你们或用你们的荐信给人吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
難道我們又在自我推薦嗎?難道我們像有些人,要拿薦信給你們,或向你們拿薦信嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
难道我们又在自我推荐吗?难道我们像有些人,要拿荐信给你们,或向你们拿荐信吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 豈 是 又 舉 薦 自 己 麼 ? 豈 像 別 人 用 人 的 薦 信 給 你 們 或 用 你 們 的 薦 信 給 人 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 岂 是 又 举 荐 自 己 麽 ? 岂 像 别 人 用 人 的 荐 信 给 你 们 或 用 你 们 的 荐 信 给 人 麽 ?

2 Corinthians 3:1 King James Bible
Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?

2 Corinthians 3:1 English Revised Version
Are we beginning again to commend ourselves? or need we, as do some, epistles of commendation to you or from you?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

begin.

哥林多後書 2:17
我們不像那許多人,為利混亂神的道,乃是由於誠實,由於神,在神面前憑著基督講道。

哥林多後書 5:12
我們不是向你們再舉薦自己,乃是叫你們因我們有可誇之處,好對那憑外貌不憑內心誇口的人有言可答。

哥林多後書 10:8,12
主賜給我們權柄,是要造就你們,並不是要敗壞你們,我就是為這權柄稍微誇口,也不至於慚愧。…

哥林多後書 12:11,19
我成了愚妄人,是被你們強逼的。我本該被你們稱許才是。我雖算不了什麼,卻沒有一件事在那些最大的使徒以下。…

哥林多前書 3:10
我照神所給我的恩,好像一個聰明的工頭立好了根基,有別人在上面建造,只是各人要謹慎怎樣在上面建造。

哥林多前書 4:15
你們學基督的,師傅雖有一萬,為父的卻是不多,因我在基督耶穌裡用福音生了你們。

哥林多前書 10:33
就好像我,凡事都叫眾人喜歡,不求自己的益處,只求眾人的益處,叫他們得救。

epistles.

使徒行傳 18:27
他想要往亞該亞去,弟兄們就勉勵他,並寫信請門徒接待他。他到了那裡,多幫助那蒙恩信主的人,

哥林多前書 16:3
及至我來到了,你們寫信舉薦誰,我就打發他們,把你們的捐資送到耶路撒冷去。

鏈接 (Links)
哥林多後書 3:1 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 3:1 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 3:1 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 3:1 法國人 (French)2 Korinther 3:1 德語 (German)哥林多後書 3:1 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 3:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
門徒為保羅的薦書
1我們豈是又舉薦自己嗎?豈像別人,用人的薦信給你們或用你們的薦信給人嗎? 2你們就是我們的薦信,寫在我們的心裡,被眾人所知道所念誦的。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 18:27
他想要往亞該亞去,弟兄們就勉勵他,並寫信請門徒接待他。他到了那裡,多幫助那蒙恩信主的人,

羅馬書 16:1
我對你們舉薦我們的姐妹非比,她是堅革哩教會中的女執事。

哥林多前書 16:3
及至我來到了,你們寫信舉薦誰,我就打發他們,把你們的捐資送到耶路撒冷去。

哥林多後書 5:12
我們不是向你們再舉薦自己,乃是叫你們因我們有可誇之處,好對那憑外貌不憑內心誇口的人有言可答。

哥林多後書 10:12
因為我們不敢將自己和那自薦的人同列相比。他們用自己度量自己,用自己比較自己,乃是不通達的。

哥林多後書 10:18
因為蒙悅納的不是自己稱許的,乃是主所稱許的。

哥林多後書 12:11
我成了愚妄人,是被你們強逼的。我本該被你們稱許才是。我雖算不了什麼,卻沒有一件事在那些最大的使徒以下。

哥林多後書 2:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)