歷代志下 6:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華以色列的神啊,你所應許你僕人我父大衛的話說『你的子孫若謹慎自己的行為,遵守我的律法,像你在我面前所行的一樣,就不斷人坐以色列的國位』,現在求你應驗這話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华以色列的神啊,你所应许你仆人我父大卫的话说‘你的子孙若谨慎自己的行为,遵守我的律法,像你在我面前所行的一样,就不断人坐以色列的国位’,现在求你应验这话。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華以色列的 神啊,你應許你的僕人我父親大衛說:『只要你的子孫謹守他們的行為,遵守我的律法,像你在我面前所行的一樣,你就不會斷人在我面前坐上以色列的王位。』現在求你應驗這話吧。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华以色列的 神啊,你应许你的仆人我父亲大卫说:『只要你的子孙谨守他们的行为,遵守我的律法,像你在我面前所行的一样,你就不会断人在我面前坐上以色列的王位。』现在求你应验这话吧。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 啊 , 你 所 應 許 你 僕 人 ─ 我 父 大 衛 的 話 說 : 你 的 子 孫 若 謹 慎 自 己 的 行 為 , 遵 守 我 的 律 法 , 像 你 在 我 面 前 所 行 的 一 樣 , 就 不 斷 人 坐 以 色 列 的 國 位 。 現 在 求 你 應 驗 這 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 啊 , 你 所 应 许 你 仆 人 ─ 我 父 大 卫 的 话 说 : 你 的 子 孙 若 谨 慎 自 己 的 行 为 , 遵 守 我 的 律 法 , 像 你 在 我 面 前 所 行 的 一 样 , 就 不 断 人 坐 以 色 列 的 国 位 。 现 在 求 你 应 验 这 话 。

2 Chronicles 6:16 King James Bible
Now therefore, O LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit upon the throne of Israel; yet so that thy children take heed to their way to walk in my law, as thou hast walked before me.

2 Chronicles 6:16 English Revised Version
Now therefore, O LORD, the God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel; if only thy children take heed to their way, to walk in my law as thou hast walked before me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

keep

以西結書 36:37
『主耶和華如此說:我要加增以色列家的人數,多如羊群。他們必為這事向我求問,我要給他們成就。

約翰福音 15:14,15
你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。…

saying

歷代志下 7:18
我就必堅固你的國位,正如我與你父大衛所立的約說:『你的子孫必不斷人做以色列的王。』

撒母耳記下 7:12-16
你壽數滿足與你列祖同睡的時候,我必使你的後裔接續你的位,我也必堅定他的國。…

列王紀上 2:4
耶和華必成就向我所應許的話說:『你的子孫若謹慎自己的行為,盡心、盡意,誠誠實實地行在我面前,就不斷人坐以色列的國位。』

列王紀上 6:12
「論到你所建的這殿,你若遵行我的律例,謹守我的典章,遵從我的一切誡命,我必向你應驗我所應許你父親大衛的話。

詩篇 132:12
你的眾子若守我的約和我所教訓他們的法度,他們的子孫必永遠坐在你的寶座上。」

There shall not fail thee a man [heb]

to walk

詩篇 26:3
因為你的慈愛常在我眼前,我也按你的真理而行。

詩篇 119:1
行為完全,遵行耶和華律法的,這人便為有福!

鏈接 (Links)
歷代志下 6:16 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 6:16 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 6:16 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 6:16 法國人 (French)2 Chronik 6:16 德語 (German)歷代志下 6:16 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 6:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大申祈禱
15向你僕人我父大衛所應許的話現在應驗了。你親口應許,親手成就,正如今日一樣。 16耶和華以色列的神啊,你所應許你僕人我父大衛的話說『你的子孫若謹慎自己的行為,遵守我的律法,像你在我面前所行的一樣,就不斷人坐以色列的國位』,現在求你應驗這話。 17耶和華以色列的神啊,求你成就向你僕人大衛所應許的話!…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 2:4
耶和華必成就向我所應許的話說:『你的子孫若謹慎自己的行為,盡心、盡意,誠誠實實地行在我面前,就不斷人坐以色列的國位。』

歷代志下 6:17
耶和華以色列的神啊,求你成就向你僕人大衛所應許的話!

歷代志下 7:18
我就必堅固你的國位,正如我與你父大衛所立的約說:『你的子孫必不斷人做以色列的王。』

詩篇 119:9
少年人用什麼潔淨他的行為呢?是要遵行你的話。

詩篇 132:11
耶和華向大衛憑誠實起了誓,必不反覆,說:「我要使你所生的坐在你的寶座上。

歷代志下 6:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)