詩篇 26:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為你的慈愛常在我眼前,我也按你的真理而行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为你的慈爱常在我眼前,我也按你的真理而行。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為你的慈愛常在我的眼前,我行事為人都按著你的真理。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为你的慈爱常在我的眼前,我行事为人都按着你的真理。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 你 的 慈 愛 常 在 我 眼 前 , 我 也 按 你 的 真 理 而 行 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 你 的 慈 爱 常 在 我 眼 前 , 我 也 按 你 的 真 理 而 行 。

Psalm 26:3 King James Bible
For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.

Psalm 26:3 English Revised Version
For thy lovingkindness is before mine eyes; and I have walked in thy truth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

For

詩篇 52:1
以東人多益來告訴掃羅說:「大衛到了亞希米勒家。」那時,大衛作這訓誨詩,交於伶長。

詩篇 85:10-13
慈愛和誠實彼此相遇,公義和平安彼此相親。…

馬太福音 5:44-48
只是我告訴你們,要愛你們的仇敵,為那逼迫你們的禱告,…

路加福音 6:36
你們要慈悲,像你們的父慈悲一樣。

哥林多後書 3:18
我們眾人既然敞著臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裡返照,就變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的。

哥林多後書 5:14,15
原來基督的愛激勵我們,因我們想:一人既替眾人死,眾人就都死了;…

哥林多後書 8:9
你們知道我們主耶穌基督的恩典:他本來富足,卻為你們成了貧窮,叫你們因他的貧窮可以成為富足。

以弗所書 4:32
並要以恩慈相待,存憐憫的心,彼此饒恕,正如神在基督裡饒恕了你們一樣。

以弗所書 5:1,2
所以你們該效法神,好像蒙慈愛的兒女一樣。…

歌羅西書 3:12,13
所以,你們既是神的選民、聖潔蒙愛的人,就要存憐憫、恩慈、謙虛、溫柔、忍耐的心。…

約翰一書 4:7-12,19-21
親愛的弟兄啊,我們應當彼此相愛,因為愛是從神來的。凡有愛心的,都是由神而生,並且認識神。…

約翰三書 1:11
親愛的兄弟啊,不要效法惡,只要效法善。行善的屬乎神,行惡的未曾見過神。

and

詩篇 25:5
求你以你的真理引導我,教訓我,因為你是救我的神,我終日等候你。

詩篇 101:2
我要用智慧行完全的道。你幾時到我這裡來呢?我要存完全的心行在我家中。

詩篇 119:142
你的公義永遠長存,你的律法盡都真實。

列王紀下 20:3
「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。

以賽亞書 2:5
雅各家啊,來吧,我們在耶和華的光明中行走!

以賽亞書 8:20
人當以訓誨和法度為標準。」他們所說的若不與此相符,必不得見晨光。

約翰福音 14:6
耶穌說:「我就是道路、真理、生命。若不藉著我,沒有人能到父那裡去。

以弗所書 4:20-25
你們學了基督,卻不是這樣。…

約翰一書 1:7
我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。

約翰二書 1:4
我見你的兒女有照我們從父所受之命令遵行真理的,就甚歡喜。

約翰三書 1:3,4
有弟兄來,證明你心裡存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜樂。…

鏈接 (Links)
詩篇 26:3 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 26:3 多種語言 (Multilingual)Salmos 26:3 西班牙人 (Spanish)Psaume 26:3 法國人 (French)Psalm 26:3 德語 (German)詩篇 26:3 中國語文 (Chinese)Psalm 26:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
自言行為純正求耶和華救贖
2耶和華啊,求你察看我,試驗我,熬煉我的肺腑心腸。 3因為你的慈愛常在我眼前,我也按你的真理而行。 4我沒有和虛謊人同坐,也不與瞞哄人的同群。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 20:3
「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。

詩篇 48:9
神啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。

詩篇 86:11
耶和華啊,求你將你的道指教我,我要照你的真理行;求你使我專心敬畏你的名。

以賽亞書 38:3
「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。

詩篇 26:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)