平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 她就把所拾取的帶進城去給婆婆看,又把她吃飽了所剩的給了婆婆。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 她就把所拾取的带进城去给婆婆看,又把她吃饱了所剩的给了婆婆。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 然後帶回城裡去。路得把撿來的麥子拿給婆婆看,把吃剩的給了婆婆。 圣经新译本 (CNV Simplified) 然後带回城里去。路得把捡来的麦子拿给婆婆看,把吃剩的给了婆婆。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 就 把 所 拾 取 的 帶 進 城 去 給 婆 婆 看 , 又 把 他 吃 飽 了 所 剩 的 給 了 婆 婆 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 就 把 所 拾 取 的 带 进 城 去 给 婆 婆 看 , 又 把 他 吃 饱 了 所 剩 的 给 了 婆 婆 。 Ruth 2:18 King James Bible And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed. Ruth 2:18 English Revised Version And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that she had left after she was sufficed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) she had reserved 路得記 2:13 約翰福音 6:12,13 提摩太前書 5:4 鏈接 (Links) 路得記 2:18 雙語聖經 (Interlinear) • 路得記 2:18 多種語言 (Multilingual) • Rut 2:18 西班牙人 (Spanish) • Ruth 2:18 法國人 (French) • Rut 2:18 德語 (German) • 路得記 2:18 中國語文 (Chinese) • Ruth 2:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |