詩篇 27:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我父母離棄我,耶和華必收留我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我父母离弃我,耶和华必收留我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
雖然我的父母離棄我,耶和華卻收留我。

圣经新译本 (CNV Simplified)
虽然我的父母离弃我,耶和华却收留我。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 父 母 離 棄 我 , 耶 和 華 必 收 留 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 父 母 离 弃 我 , 耶 和 华 必 收 留 我 。

Psalm 27:10 King James Bible
When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.

Psalm 27:10 English Revised Version
For my father and my mother have forsaken me, but the LORD will take me up.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

When

詩篇 69:8
我的弟兄看我為外路人,我的同胞看我為外邦人。

撒母耳記下 16:11
大衛又對亞比篩和眾臣僕說:「我親生的兒子尚且尋索我的性命,何況這便雅憫人呢?由他咒罵吧!因為這是耶和華吩咐他的。

以賽亞書 49:15
婦人焉能忘記她吃奶的嬰孩,不憐恤她所生的兒子?即或有忘記的,我卻不忘記你。

馬太福音 10:21,22,36
「弟兄要把弟兄,父親要把兒子,送到死地;兒女要與父母為敵,害死他們。…

the Lord

約翰福音 9:35
耶穌聽說他們把他趕出去,後來遇見他,就說:「你信神的兒子嗎?」

約翰福音 16:32
看哪,時候將到,且是已經到了,你們要分散,各歸自己的地方去,留下我獨自一人;其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。

提摩太後書 4:16
我初次申訴,沒有人前來幫助,竟都離棄我。但願這罪不歸於他們!

take me up [heb.

以賽亞書 40:11
他必像牧人牧養自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在懷中,慢慢引導那乳養小羊的。

鏈接 (Links)
詩篇 27:10 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 27:10 多種語言 (Multilingual)Salmos 27:10 西班牙人 (Spanish)Psaume 27:10 法國人 (French)Psalm 27:10 德語 (German)詩篇 27:10 中國語文 (Chinese)Psalm 27:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以耶和華為保障中心無懼
9不要向我掩面,不要發怒趕逐僕人,你向來是幫助我的。救我的神啊,不要丟掉我,也不要離棄我! 10我父母離棄我,耶和華必收留我。 11耶和華啊,求你將你的道指教我,因我仇敵的緣故引導我走平坦的路。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 40:11
他必像牧人牧養自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在懷中,慢慢引導那乳養小羊的。

以賽亞書 49:15
婦人焉能忘記她吃奶的嬰孩,不憐恤她所生的兒子?即或有忘記的,我卻不忘記你。

詩篇 27:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)