平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 正月十五日,就是逾越節的次日,以色列人從蘭塞起行,在一切埃及人眼前昂然無懼地出去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 正月十五日,就是逾越节的次日,以色列人从兰塞起行,在一切埃及人眼前昂然无惧地出去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 一月十五日,就是逾越節的次日,以色列人從蘭塞起行,在所有埃及人眼前昂然無懼地出去了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 一月十五日,就是逾越节的次日,以色列人从兰塞起行,在所有埃及人眼前昂然无惧地出去了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 正 月 十 五 日 , 就 是 逾 越 節 的 次 日 , 以 色 列 人 從 蘭 塞 起 行 , 在 一 切 埃 及 人 眼 前 昂 然 無 懼 的 出 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 正 月 十 五 日 , 就 是 逾 越 节 的 次 日 , 以 色 列 人 从 兰 塞 起 行 , 在 一 切 埃 及 人 眼 前 昂 然 无 惧 的 出 去 。 Numbers 33:3 King James Bible And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians. Numbers 33:3 English Revised Version And they journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they departed 創世記 47:11 出埃及記 1:11 出埃及記 12:37 in the first 出埃及記 12:2 出埃及記 13:4 with an high 出埃及記 14:8 詩篇 105:38 以賽亞書 52:12 彌迦書 2:13 鏈接 (Links) 民數記 33:3 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 33:3 多種語言 (Multilingual) • Números 33:3 西班牙人 (Spanish) • Nombres 33:3 法國人 (French) • 4 Mose 33:3 德語 (German) • 民數記 33:3 中國語文 (Chinese) • Numbers 33:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 記以色列人由蘭塞起行至伯亞什亭 …2摩西遵著耶和華的吩咐記載他們所行的路程,其路程乃是這樣: 3正月十五日,就是逾越節的次日,以色列人從蘭塞起行,在一切埃及人眼前昂然無懼地出去。 4那時,埃及人正葬埋他們的長子,就是耶和華在他們中間所擊殺的,耶和華也敗壞他們的神。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 12:37 以色列人從蘭塞起行,往疏割去,除了婦人孩子,步行的男人約有六十萬。 出埃及記 14:8 耶和華使埃及王法老的心剛硬,他就追趕以色列人,因為以色列人是昂然無懼地出埃及。 民數記 33:2 摩西遵著耶和華的吩咐記載他們所行的路程,其路程乃是這樣: |