民數記 20:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,以東王不肯容以色列人從他的境界過去。於是他們轉去,離開他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,以东王不肯容以色列人从他的境界过去。于是他们转去,离开他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這樣,以東王不肯讓以色列人從他的境內經過,以色列人就離開他去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这样,以东王不肯让以色列人从他的境内经过,以色列人就离开他去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 , 以 東 王 不 肯 容 以 色 列 人 從 他 的 境 界 過 去 。 於 是 他 們 轉 去 , 離 開 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 , 以 东 王 不 肯 容 以 色 列 人 从 他 的 境 界 过 去 。 於 是 他 们 转 去 , 离 开 他 。

Numbers 20:21 King James Bible
Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.

Numbers 20:21 English Revised Version
Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

refused

申命記 2:27,29
『求你容我從你的地經過,只走大道,不偏左右。…

wherefore

申命記 2:4-8
你吩咐百姓說:你們弟兄以掃的子孫住在西珥,你們要經過他們的境界。他們必懼怕你們,所以你們要分外謹慎,…

申命記 23:7
「不可憎惡以東人,因為他是你的弟兄;不可憎惡埃及人,因為你在他的地上做過寄居的。

士師記 11:18,24
他們又經過曠野,繞著以東和摩押地,從摩押地的東邊過來,在亞嫩河邊安營,並沒有入摩押的境內,因為亞嫩河是摩押的邊界。…

鏈接 (Links)
民數記 20:21 雙語聖經 (Interlinear)民數記 20:21 多種語言 (Multilingual)Números 20:21 西班牙人 (Spanish)Nombres 20:21 法國人 (French)4 Mose 20:21 德語 (German)民數記 20:21 中國語文 (Chinese)Numbers 20:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以東不允以色列人過其境
20以東王說:「你們不可經過。」就率領許多人出來,要用強硬的手攻擊以色列人。 21這樣,以東王不肯容以色列人從他的境界過去。於是他們轉去,離開他。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 21:23
西宏不容以色列人從他的境界經過,就招聚他的眾民出到曠野,要攻擊以色列人,到了雅雜與以色列人爭戰。

申命記 2:8
於是我們離了我們弟兄以掃子孫所住的西珥,從亞拉巴的路,經過以拉他、以旬迦別,轉向摩押曠野的路去。

士師記 11:17
就打發使者去見以東王,說:「求你容我從你的地經過。」以東王卻不應允。又照樣打發使者去見摩押王,他也不允准。以色列人就住在加低斯。

民數記 20:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)