平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 並要將亞倫的名字寫在利未的杖上,因為各族長必有一根杖。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 并要将亚伦的名字写在利未的杖上,因为各族长必有一根杖。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又要把亞倫的名字寫在利未的杖上,因為照著他們父家各族長必有一根杖。 圣经新译本 (CNV Simplified) 又要把亚伦的名字写在利未的杖上,因为照着他们父家各族长必有一根杖。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 並 要 將 亞 倫 的 名 字 寫 在 利 未 的 杖 上 , 因 為 各 族 長 必 有 一 根 杖 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 并 要 将 亚 伦 的 名 字 写 在 利 未 的 杖 上 , 因 为 各 族 长 必 有 一 根 杖 。 Numbers 17:3 King James Bible And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers. Numbers 17:3 English Revised Version And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi: for there shall be one rod for each head of their fathers' houses. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 民數記 3:2,3 民數記 18:1,7 出埃及記 6:16,20 鏈接 (Links) 民數記 17:3 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 17:3 多種語言 (Multilingual) • Números 17:3 西班牙人 (Spanish) • Nombres 17:3 法國人 (French) • 4 Mose 17:3 德語 (German) • 民數記 17:3 中國語文 (Chinese) • Numbers 17:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 民怨摩西亞倫致遘疫癘 …2「你曉諭以色列人,從他們手下取杖,每支派一根。從他們所有的首領,按著支派,共取十二根。你要將各人的名字寫在各人的杖上, 3並要將亞倫的名字寫在利未的杖上,因為各族長必有一根杖。 4你要把這些杖存在會幕內法櫃前,就是我與你們相會之處。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 17:2 「你曉諭以色列人,從他們手下取杖,每支派一根。從他們所有的首領,按著支派,共取十二根。你要將各人的名字寫在各人的杖上, 民數記 17:4 你要把這些杖存在會幕內法櫃前,就是我與你們相會之處。 以西結書 37:16 「人子啊,你要取一根木杖,在其上寫『為猶大和他的同伴以色列人』。又取一根木杖,在其上寫『為約瑟,就是為以法蓮,又為他的同伴以色列全家』。 |