平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌回答說:「那與我一同把手蘸在盤子裡的,就是要出賣我的人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣回答说:“那与我一同把手蘸在盘子里的,就是要出卖我的人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌回答說:「同我蘸手在盤子裡的,就是他要賣我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣回答说:“同我蘸手在盘子里的,就是他要卖我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他回答:「那和我一同把手蘸在盤子裡的人,他要出賣我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他回答:「那和我一同把手蘸在盘子里的人,他要出卖我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 回 答 說 : 同 我 蘸 手 在 盤 子 裡 的 , 就 是 他 要 賣 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 回 答 说 : 同 我 蘸 手 在 盘 子 里 的 , 就 是 他 要 卖 我 。 Matthew 26:23 King James Bible And he answered and said, He that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me. Matthew 26:23 English Revised Version And he answered and said, He that dipped his hand with me in the dish, the same shall betray me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) He that. 詩篇 41:9 路加福音 22:21 約翰福音 13:18,26-28 鏈接 (Links) 馬太福音 26:23 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 26:23 多種語言 (Multilingual) • Mateo 26:23 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 26:23 法國人 (French) • Matthaeus 26:23 德語 (German) • 馬太福音 26:23 中國語文 (Chinese) • Matthew 26:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預備逾越節的筵席 …22他們就甚憂愁,一個一個地問他說:「主,是我嗎?」 23耶穌回答說:「同我蘸手在盤子裡的,就是他要賣我。 24人子必要去世,正如經上指著他所寫的,但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 41:9 連我知己的朋友,我所倚靠吃過我飯的,也用腳踢我。 箴言 19:24 懶惰人放手在盤子裡,就是向口撤回他也不肯。 馬太福音 26:22 他們就甚憂愁,一個一個地問他說:「主,是我嗎?」 約翰福音 13:18 「我這話不是指著你們眾人說的,我知道我所揀選的是誰。現在要應驗經上的話說:『同我吃飯的人用腳踢我。』 約翰福音 13:26 耶穌回答說:「我蘸一點餅給誰,就是誰。」耶穌就蘸了一點餅,遞給加略人西門的兒子猶大。 |