馬太福音 25:38
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們什麼時候見你在異鄉就收留了你,見你衣不蔽體就給你穿呢?

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们什么时候见你在异乡就收留了你,见你衣不蔽体就给你穿呢?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
什麼時候見你做客旅留你住,或是赤身露體給你穿?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
什么时候见你做客旅留你住,或是赤身露体给你穿?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又甚麼時候見你作旅客就接待你,赤身露體就給你衣服穿呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
又甚麽时候见你作旅客就接待你,赤身露体就给你衣服穿呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
甚 麼 時 候 見 你 作 客 旅 , 留 你 住 , 或 是 赤 身 露 體 , 給 你 穿 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
甚 麽 时 候 见 你 作 客 旅 , 留 你 住 , 或 是 赤 身 露 体 , 给 你 穿 ?

Matthew 25:38 King James Bible
When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?

Matthew 25:38 English Revised Version
And when saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
馬太福音 25:38 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 25:38 多種語言 (Multilingual)Mateo 25:38 西班牙人 (Spanish)Matthieu 25:38 法國人 (French)Matthaeus 25:38 德語 (German)馬太福音 25:38 中國語文 (Chinese)Matthew 25:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論審判的日子
37義人就回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了給你吃,渴了給你喝? 38什麼時候見你做客旅留你住,或是赤身露體給你穿? 39又什麼時候見你病了或是在監裡,來看你呢?』…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 25:37
義人就回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了給你吃,渴了給你喝?

馬太福音 25:39
又什麼時候見你病了或是在監裡,來看你呢?』

馬太福音 25:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)