聖經
>
士師記
>
章 9
> 聖經金句 47
◄
士師記 9:47
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人告訴亞比米勒說,示劍樓的人都聚在一處,
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人告诉亚比米勒说,示剑楼的人都聚在一处,
聖經新譯本 (CNV Traditional)
有人告訴亞比米勒,說:「示劍樓所有的人都聚集在一起。」
圣经新译本 (CNV Simplified)
有人告诉亚比米勒,说:「示剑楼所有的人都聚集在一起。」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 人 告 訴 亞 比 米 勒 說 : 示 劍 樓 的 人 都 聚 在 一 處 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 人 告 诉 亚 比 米 勒 说 : 示 剑 楼 的 人 都 聚 在 一 处 。
Judges 9:47 King James Bible
And it was told Abimelech, that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
Judges 9:47 English Revised Version
And it was told Abimelech that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
士師記 9:47 雙語聖經 (Interlinear)
•
士師記 9:47 多種語言 (Multilingual)
•
Jueces 9:47 西班牙人 (Spanish)
•
Juges 9:47 法國人 (French)
•
Richter 9:47 德語 (German)
•
士師記 9:47 中國語文 (Chinese)
•
Judges 9:47 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
焚示劍樓
…
46
示劍樓的人聽見了,就躲入巴力比利土廟的衛所。
47
有人告訴亞比米勒說,示劍樓的人都聚在一處,
48
亞比米勒和跟隨他的人就都上撒們山。亞比米勒手拿斧子,砍下一根樹枝,扛在肩上,對跟隨他的人說:「你們看我所行的,也當趕緊照樣行。」…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 9:46
示劍樓的人聽見了,就躲入巴力比利土廟的衛所。
士師記 9:48
亞比米勒和跟隨他的人就都上撒們山。亞比米勒手拿斧子,砍下一根樹枝,扛在肩上,對跟隨他的人說:「你們看我所行的,也當趕緊照樣行。」