士師記 5:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
基列人安居在約旦河外。但人為何等在船上?亞設人在海口靜坐,在港口安居。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
基列人安居在约旦河外。但人为何等在船上?亚设人在海口静坐,在港口安居。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
基列人在約旦河東邊居住;但人為甚麼居留在船上呢?亞設人在海岸坐著,在港灣居住。

圣经新译本 (CNV Simplified)
基列人在约旦河东边居住;但人为甚麽居留在船上呢?亚设人在海岸坐着,在港湾居住。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
基 列 人 安 居 在 約 但 河 外 。 但 人 為 何 等 在 船 上 ? 亞 設 人 在 海 口 靜 坐 , 在 港 口 安 居 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
基 列 人 安 居 在 约 但 河 外 。 但 人 为 何 等 在 船 上 ? 亚 设 人 在 海 口 静 坐 , 在 港 口 安 居 。

Judges 5:17 King James Bible
Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches.

Judges 5:17 English Revised Version
Gilead abode beyond Jordan: and Dan, why did he remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, and abode by his creeks.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Gilead

約書亞記 13:25,31
他們的境界是雅謝和基列的各城,並亞捫人的一半地,直到拉巴前的亞羅珥;…

Asher

約書亞記 19:24-31
為亞設支派,按著宗族,拈出第五鬮。…

sea shore.

鏈接 (Links)
士師記 5:17 雙語聖經 (Interlinear)士師記 5:17 多種語言 (Multilingual)Jueces 5:17 西班牙人 (Spanish)Juges 5:17 法國人 (French)Richter 5:17 德語 (German)士師記 5:17 中國語文 (Chinese)Judges 5:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
底波拉巴拉作歌
16你為何坐在羊圈內聽群中吹笛的聲音呢?在魯本的溪水旁,有心中設大謀的。 17基列人安居在約旦河外。但人為何等在船上?亞設人在海口靜坐,在港口安居。 18西布倫人是拼命敢死的,拿弗他利人在田野的高處也是如此。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 22:9
於是魯本人、迦得人、瑪拿西半支派的人從迦南地的示羅起行,離開以色列人,回往他們得為業的基列地,就是照耶和華藉摩西所吩咐的得了為業之地。

阿摩司書 4:3
你們各人必從破口直往前行,投入哈門。」這是耶和華說的。

士師記 5:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)