士師記 2:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人將他葬在他地業的境內,就是在以法蓮山地的亭拿希烈,在迦實山的北邊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人将他葬在他地业的境内,就是在以法莲山地的亭拿希烈,在迦实山的北边。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人把他埋葬在他地業的境內,就是以法蓮山地,在迦實山北面的亭拿.希烈。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人把他埋葬在他地业的境内,就是以法莲山地,在迦实山北面的亭拿.希烈。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 將 他 葬 在 他 地 業 的 境 內 , 就 是 在 以 法 蓮 山 地 的 亭 拿 希 烈 , 在 迦 實 山 的 北 邊 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 将 他 葬 在 他 地 业 的 境 内 , 就 是 在 以 法 莲 山 地 的 亭 拿 希 烈 , 在 迦 实 山 的 北 边 。

Judges 2:9 King James Bible
And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.

Judges 2:9 English Revised Version
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Timnath-heres.

約書亞記 19:50
是照耶和華的吩咐,將約書亞所求的城,就是以法蓮山地的亭拿西拉城,給了他。他就修那城,住在其中。

約書亞記 24:30
以色列人將他葬在他地業的境內,就是在以法蓮山地的亭拿西拉,在迦實山的北邊。

鏈接 (Links)
士師記 2:9 雙語聖經 (Interlinear)士師記 2:9 多種語言 (Multilingual)Jueces 2:9 西班牙人 (Spanish)Juges 2:9 法國人 (French)Richter 2:9 德語 (German)士師記 2:9 中國語文 (Chinese)Judges 2:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約書亞卒後以色列人違背耶和華
8耶和華的僕人嫩的兒子約書亞,正一百一十歲就死了。 9以色列人將他葬在他地業的境內,就是在以法蓮山地的亭拿希烈,在迦實山的北邊。 10那世代的人也都歸了自己的列祖。後來有別的世代興起,不知道耶和華,也不知道耶和華為以色列人所行的事。
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 19:49
以色列人按著境界分完了地業,就在他們中間將地給嫩的兒子約書亞為業,

士師記 2:8
耶和華的僕人嫩的兒子約書亞,正一百一十歲就死了。

士師記 2:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)