士師記 13:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神應允瑪挪亞的話。婦人正坐在田間的時候,神的使者又到她那裡,她丈夫瑪挪亞卻沒有同她在一處。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神应允玛挪亚的话。妇人正坐在田间的时候,神的使者又到她那里,她丈夫玛挪亚却没有同她在一处。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神聽了瑪挪亞的聲音。婦人正坐在田間的時候, 神的使者又來到她那裡,她的丈夫瑪挪亞卻沒有與她在一起。

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神听了玛挪亚的声音。妇人正坐在田间的时候, 神的使者又来到她那里,她的丈夫玛挪亚却没有与她在一起。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
  神 應 允 瑪 挪 亞 的 話 ; 婦 人 正 坐 在 田 間 的 時 候 ,   神 的 使 者 又 到 他 那 裡 , 他 丈 夫 瑪 挪 亞 卻 沒 有 同 他 在 一 處 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
  神 应 允 玛 挪 亚 的 话 ; 妇 人 正 坐 在 田 间 的 时 候 ,   神 的 使 者 又 到 他 那 里 , 他 丈 夫 玛 挪 亚 却 没 有 同 他 在 一 处 。

Judges 13:9 King James Bible
And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.

Judges 13:9 English Revised Version
And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

hearkened

詩篇 65:2
聽禱告的主啊,凡有血氣的都要來就你。

馬太福音 7:7-11
「你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。…

鏈接 (Links)
士師記 13:9 雙語聖經 (Interlinear)士師記 13:9 多種語言 (Multilingual)Jueces 13:9 西班牙人 (Spanish)Juges 13:9 法國人 (French)Richter 13:9 德語 (German)士師記 13:9 中國語文 (Chinese)Judges 13:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
瑪挪亞與妻見天使
8瑪挪亞就祈求耶和華說:「主啊,求你再差遣那神人到我們這裡來,好指教我們怎樣待這將要生的孩子。」 9神應允瑪挪亞的話。婦人正坐在田間的時候,神的使者又到她那裡,她丈夫瑪挪亞卻沒有同她在一處。 10婦人急忙跑去告訴丈夫說:「那日到我面前來的人,又向我顯現。」…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 13:8
瑪挪亞就祈求耶和華說:「主啊,求你再差遣那神人到我們這裡來,好指教我們怎樣待這將要生的孩子。」

士師記 13:10
婦人急忙跑去告訴丈夫說:「那日到我面前來的人,又向我顯現。」

士師記 13:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)