約書亞記 8:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約書亞沒有收回手裡所伸出來的短槍,直到把艾城的一切居民盡行殺滅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约书亚没有收回手里所伸出来的短枪,直到把艾城的一切居民尽行杀灭。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約書亞沒有收回伸出短槍的手,直到把艾城的居民都消滅為止。

圣经新译本 (CNV Simplified)
约书亚没有收回伸出短枪的手,直到把艾城的居民都消灭为止。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 書 亞 沒 有 收 回 手 裡 所 伸 出 來 的 短 鎗 , 直 到 把 艾 城 的 一 切 居 民 盡 行 殺 滅 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 书 亚 没 有 收 回 手 里 所 伸 出 来 的 短 枪 , 直 到 把 艾 城 的 一 切 居 民 尽 行 杀 灭 。

Joshua 8:26 King James Bible
For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

Joshua 8:26 English Revised Version
For Joshua drew not back his hand wherewith he stretched out the javelin, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約書亞記 8:18
耶和華吩咐約書亞說:「你向艾城伸出手裡的短槍,因為我要將城交在你手裡。」約書亞就向城伸出手裡的短槍。

) and continued in this employment, by holding up or extending his spear, during the whole of the battle; and did not slacken from the pursuit till the forces of Ai were utterly discomfited. Some commentators, however, understand this action in a figurative sense, like the holding up of Moses' hands, as if it implied that Joshua continued in prayer for the success of his troops, nor ceased till the armies of Ai were annihilated, and the city taken and destroyed.

drew not

約書亞記 8:18
耶和華吩咐約書亞說:「你向艾城伸出手裡的短槍,因為我要將城交在你手裡。」約書亞就向城伸出手裡的短槍。

出埃及記 17:11,12
摩西何時舉手,以色列人就得勝;何時垂手,亞瑪力人就得勝。…

鏈接 (Links)
約書亞記 8:26 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 8:26 多種語言 (Multilingual)Josué 8:26 西班牙人 (Spanish)Josué 8:26 法國人 (French)Josua 8:26 德語 (German)約書亞記 8:26 中國語文 (Chinese)Joshua 8:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
取艾城而焚之
25當日殺斃的人,連男帶女共有一萬二千,就是艾城所有的人。 26約書亞沒有收回手裡所伸出來的短槍,直到把艾城的一切居民盡行殺滅。 27唯獨城中的牲畜和財物,以色列人都取為自己的掠物,是照耶和華所吩咐約書亞的話。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 17:11
摩西何時舉手,以色列人就得勝;何時垂手,亞瑪力人就得勝。

出埃及記 17:12
但摩西的手發沉,他們就搬石頭來,放在他以下,他就坐在上面。亞倫與戶珥扶著他的手,一個在這邊,一個在那邊,他的手就穩住,直到日落的時候。

約書亞記 8:18
耶和華吩咐約書亞說:「你向艾城伸出手裡的短槍,因為我要將城交在你手裡。」約書亞就向城伸出手裡的短槍。

約書亞記 8:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)