約書亞記 5:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
逾越節的次日,他們就吃了那地的出產,正當那日吃無酵餅和烘的穀。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
逾越节的次日,他们就吃了那地的出产,正当那日吃无酵饼和烘的谷。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
逾越節後次日,他們吃了那地的出產;就在那一天,吃了無酵餅和烘的穀物。

圣经新译本 (CNV Simplified)
逾越节後次日,他们吃了那地的出产;就在那一天,吃了无酵饼和烘的谷物。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
逾 越 節 的 次 日 , 他 們 就 吃 了 那 地 的 出 產 ; 正 當 那 日 吃 無 酵 餅 和 烘 的 穀 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
逾 越 节 的 次 日 , 他 们 就 吃 了 那 地 的 出 产 ; 正 当 那 日 吃 无 酵 饼 和 烘 的 谷 。

Joshua 5:11 King James Bible
And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day.

Joshua 5:11 English Revised Version
And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes and parched corn, in the selfsame day.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

unleavened cakes

出埃及記 12:18-20
從正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你們要吃無酵餅。…

出埃及記 13:6,7
你要吃無酵餅七日,到第七日要向耶和華守節。…

利未記 23:6,14
這月十五日是向耶和華守的無酵節,你們要吃無酵餅七日。…

鏈接 (Links)
約書亞記 5:11 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 5:11 多種語言 (Multilingual)Josué 5:11 西班牙人 (Spanish)Josué 5:11 法國人 (French)Josua 5:11 德語 (German)約書亞記 5:11 中國語文 (Chinese)Joshua 5:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
守逾越節
10以色列人在吉甲安營。正月十四日晚上,在耶利哥的平原守逾越節。 11逾越節的次日,他們就吃了那地的出產,正當那日吃無酵餅和烘的穀。 12他們吃了那地的出產,第二日嗎哪就止住了,以色列人也不再有嗎哪了。那一年,他們卻吃迦南地的出產。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 15:19
吃那地的糧食,就要把舉祭獻給耶和華。

約書亞記 5:10
以色列人在吉甲安營。正月十四日晚上,在耶利哥的平原守逾越節。

約書亞記 5:12
他們吃了那地的出產,第二日嗎哪就止住了,以色列人也不再有嗎哪了。那一年,他們卻吃迦南地的出產。

約書亞記 5:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)