約書亞記 2:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
二人到山上,在那裡住了三天,等著追趕的人回去了。追趕的人一路找他們,卻找不著。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
二人到山上,在那里住了三天,等着追赶的人回去了。追赶的人一路找他们,却找不着。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
二人離去,上到山上,在那裡住了三天,等追趕的人回城去了;追趕的人一路搜尋他們,卻找不著。

圣经新译本 (CNV Simplified)
二人离去,上到山上,在那里住了三天,等追赶的人回城去了;追赶的人一路搜寻他们,却找不着。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
二 人 到 山 上 , 在 那 裡 住 了 三 天 , 等 著 追 趕 的 人 回 去 了 。 追 趕 的 人 一 路 找 他 們 , 卻 找 不 著 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
二 人 到 山 上 , 在 那 里 住 了 三 天 , 等 着 追 赶 的 人 回 去 了 。 追 赶 的 人 一 路 找 他 们 , 却 找 不 着 。

Joshua 2:22 King James Bible
And they went, and came unto the mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but found them not.

Joshua 2:22 English Revised Version
And they went, and came unto the mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but found them not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

found them not

撒母耳記上 19:10-12
掃羅用槍想要刺透大衛,釘在牆上。他卻躲開,掃羅的槍刺入牆內。當夜大衛逃走,躲避了。…

撒母耳記下 17:20
押沙龍的僕人來到那家,問婦人說:「亞希瑪斯和約拿單在哪裡?」婦人說:「他們過了河了。」僕人找他們,找不著,就回耶路撒冷去了。

詩篇 32:6,7
為此,凡虔誠人都當趁你可尋找的時候禱告你,大水泛溢的時候,必不能到他那裡。…

鏈接 (Links)
約書亞記 2:22 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 2:22 多種語言 (Multilingual)Josué 2:22 西班牙人 (Spanish)Josué 2:22 法國人 (French)Josua 2:22 德語 (German)約書亞記 2:22 中國語文 (Chinese)Joshua 2:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
二偵者與喇合盟誓
21女人說:「照你們的話行吧。」於是打發他們去了,又把朱紅線繩繫在窗戶上。 22二人到山上,在那裡住了三天,等著追趕的人回去了。追趕的人一路找他們,卻找不著。 23二人就下山回來,過了河,到嫩的兒子約書亞那裡,向他述說所遭遇的一切事。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 2:21
女人說:「照你們的話行吧。」於是打發他們去了,又把朱紅線繩繫在窗戶上。

約書亞記 2:23
二人就下山回來,過了河,到嫩的兒子約書亞那裡,向他述說所遭遇的一切事。

約書亞記 2:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)