約伯記 14:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你呼叫,我便回答;你手所做的,你必羨慕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你呼叫,我便回答;你手所做的,你必羡慕。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你一呼叫,我就回答你,你必渴慕你手所作的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你一呼叫,我就回答你,你必渴慕你手所作的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 呼 叫 , 我 便 回 答 ; 你 手 所 做 的 , 你 必 羨 慕 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 呼 叫 , 我 便 回 答 ; 你 手 所 做 的 , 你 必 羡 慕 。

Job 14:15 King James Bible
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.

Job 14:15 English Revised Version
Thou shouldest call, and I would answer thee: thou wouldest have a desire to the work of thine hands.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shalt call

約伯記 13:22
這樣,你呼叫,我就回答;或是讓我說話,你回答我。

詩篇 50:4,5
他招呼上天下地,為要審判他的民,…

帖撒羅尼迦前書 4:17
以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裡,在空中與主相遇;這樣,我們就要和主永遠同在。

約翰一書 2:28
小子們哪,你們要住在主裡面。這樣,他若顯現,我們就可以坦然無懼,當他來的時候在他面前也不至於慚愧。

thou wilt have

約伯記 7:21
為何不赦免我的過犯,除掉我的罪孽?我現今要躺臥在塵土中,你要殷勤地尋找我,我卻不在了。」

約伯記 10:3,8
你手所造的,你又欺壓,又藐視,卻光照惡人的計謀,這事你以為美嗎?…

詩篇 138:8
耶和華必成全關乎我的事。耶和華啊,你的慈愛永遠長存,求你不要離棄你手所造的。

彼得前書 4:19
所以,那照神旨意受苦的人要一心為善,將自己靈魂交於那信實的造化之主。

鏈接 (Links)
約伯記 14:15 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 14:15 多種語言 (Multilingual)Job 14:15 西班牙人 (Spanish)Job 14:15 法國人 (French)Hiob 14:15 德語 (German)約伯記 14:15 中國語文 (Chinese)Job 14:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
歷言人生逝世甚速
14人若死了,豈能再活呢?我只要在我一切爭戰的日子,等我被釋放的時候來到。 15你呼叫,我便回答;你手所做的,你必羨慕。 16但如今你數點我的腳步,豈不窺察我的罪過嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 10:3
你手所造的,你又欺壓,又藐視,卻光照惡人的計謀,這事你以為美嗎?

約伯記 13:22
這樣,你呼叫,我就回答;或是讓我說話,你回答我。

約伯記 14:14
人若死了,豈能再活呢?我只要在我一切爭戰的日子,等我被釋放的時候來到。

詩篇 138:8
耶和華必成全關乎我的事。耶和華啊,你的慈愛永遠長存,求你不要離棄你手所造的。

約伯記 14:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)