平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主耶和華啊,你對我說『要用銀子為自己買那塊地,又請見證人』,其實這城已交在迦勒底人的手中了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主耶和华啊,你对我说‘要用银子为自己买那块地,又请见证人’,其实这城已交在迦勒底人的手中了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但主耶和華啊!是你對我說:「你要用銀子買下那塊田地,請證人作證。」其實這城已經交在迦勒底人的手中了。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 但主耶和华啊!是你对我说:「你要用银子买下那块田地,请证人作证。」其实这城已经交在迦勒底人的手中了。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 耶 和 華 啊 , 你 對 我 說 : 要 用 銀 子 為 自 己 買 那 塊 地 , 又 請 見 證 人 。 其 實 這 城 已 交 在 迦 勒 底 人 的 手 中 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 耶 和 华 啊 , 你 对 我 说 : 要 用 银 子 为 自 己 买 那 块 地 , 又 请 见 证 人 。 其 实 这 城 已 交 在 迦 勒 底 人 的 手 中 了 。 Jeremiah 32:25 King James Bible And thou hast said unto me, O Lord GOD, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans. Jeremiah 32:25 English Revised Version And thou hast said unto me, O Lord GOD, Buy thee the field for money, and call witnesses; whereas the city is given into the hand of the Chaldeans. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou. 耶利米書 32:8-15 for. 耶利米書 32:24 詩篇 77:19 詩篇 97:2 約翰福音 13:7 羅馬書 11:33,34 鏈接 (Links) 耶利米書 32:25 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 32:25 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 32:25 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 32:25 法國人 (French) • Jeremia 32:25 德語 (German) • 耶利米書 32:25 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 32:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶利米祈禱 …24看哪,敵人已經來到,築壘要攻取這城,城也因刀劍、饑荒、瘟疫交在攻城的迦勒底人手中。你所說的話都成就了,你也看見了。 25主耶和華啊,你對我說『要用銀子為自己買那塊地,又請見證人』,其實這城已交在迦勒底人的手中了。」 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 32:8 我叔叔的兒子哈拿篾果然照耶和華的話來到護衛兵的院內,對我說:「我在便雅憫境內亞拿突的那塊地,求你買來,因你買來是合乎承受之理,是你當贖的。你為自己買來吧。」我耶利米就知道這是耶和華的話。 耶利米書 32:24 看哪,敵人已經來到,築壘要攻取這城,城也因刀劍、饑荒、瘟疫交在攻城的迦勒底人手中。你所說的話都成就了,你也看見了。 耶利米書 32:26 耶和華的話臨到耶利米說: 耶利米書 32:43 你們說『這地是荒涼無人民、無牲畜,是交付迦勒底人手之地』,日後在這境內必有人置買田地。 |