耶利米書 13:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「要拿著你所買的腰帶,就是你腰上的帶子,起來往幼發拉底河去,將腰帶藏在那裡的磐石穴中。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“要拿着你所买的腰带,就是你腰上的带子,起来往幼发拉底河去,将腰带藏在那里的磐石穴中。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「拿你買來束在腰上的腰帶,起來,往幼發拉底河去,把腰帶藏在那裡的巖石縫中。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
「拿你买来束在腰上的腰带,起来,往幼发拉底河去,把腰带藏在那里的岩石缝中。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
要 拿 著 你 所 買 的 腰 帶 , 就 是 你 腰 上 的 帶 子 , 起 來 往 伯 拉 河 去 , 將 腰 帶 藏 在 那 裡 的 磐 石 穴 中 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
要 拿 着 你 所 买 的 腰 带 , 就 是 你 腰 上 的 带 子 , 起 来 往 伯 拉 河 去 , 将 腰 带 藏 在 那 里 的 磐 石 穴 中 。

Jeremiah 13:4 King James Bible
Take the girdle that thou hast got, which is upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.

Jeremiah 13:4 English Revised Version
Take the girdle that thou hast bought, which is upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

go.

耶利米書 51:63,64
「你念完了這書,就把一塊石頭拴在書上,扔在幼發拉底河中,…

詩篇 137:1
我們曾在巴比倫的河邊坐下,一追想錫安就哭了。

彌迦書 4:10
錫安的民哪,你要疼痛劬勞,彷彿產難的婦人。因為你必從城裡出來,住在田野,到巴比倫去。在那裡要蒙解救,在那裡耶和華必救贖你脫離仇敵的手。

鏈接 (Links)
耶利米書 13:4 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 13:4 多種語言 (Multilingual)Jeremías 13:4 西班牙人 (Spanish)Jérémie 13:4 法國人 (French)Jeremia 13:4 德語 (German)耶利米書 13:4 中國語文 (Chinese)Jeremiah 13:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以麻帶糜爛為喻
3耶和華的話第二次臨到我說: 4「要拿著你所買的腰帶,就是你腰上的帶子,起來往幼發拉底河去,將腰帶藏在那裡的磐石穴中。」 5我就去,照著耶和華所吩咐我的,將腰帶藏在幼發拉底河邊。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 3:4
這約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。

耶利米書 13:3
耶和華的話第二次臨到我說:

耶利米書 51:63
「你念完了這書,就把一塊石頭拴在書上,扔在幼發拉底河中,

耶利米書 13:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)