以賽亞書 44:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
對深淵說:『你乾了吧!我也要使你的江河乾涸。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
对深渊说:‘你干了吧!我也要使你的江河干涸。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我對深淵說:『你乾了吧,我必使你的江河乾涸!』

圣经新译本 (CNV Simplified)
我对深渊说:『你乾了吧,我必使你的江河乾涸!』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
對 深 淵 說 : 你 乾 了 罷 ! 我 也 要 使 你 的 江 河 乾 涸 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
对 深 渊 说 : 你 乾 了 罢 ! 我 也 要 使 你 的 江 河 乾 涸 。

Isaiah 44:27 King James Bible
That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:

Isaiah 44:27 English Revised Version
that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

be dry

以賽亞書 11:15,16
耶和華必使埃及海汊枯乾,掄手用暴熱的風使大河分為七條,令人過去不致濕腳。…

以賽亞書 42:15
我要使大山小岡變為荒場,使其上的花草都枯乾;我要使江河變為洲島,使水池都乾涸。

以賽亞書 43:16
耶和華在滄海中開道,在大水中開路,

以賽亞書 51:15
我是耶和華你的神,攪動大海,使海中的波浪砰訇,萬軍之耶和華是我的名。

詩篇 74:15
你曾分裂磐石,水便成了溪河;你使長流的江河乾了。

耶利米書 50:38
有乾旱臨到她的眾水,就必乾涸,因為這是有雕刻偶像之地,人因偶像而顛狂。

耶利米書 51:32,36
渡口被占據了,葦塘被火燒了,兵丁也驚慌了。」…

啟示錄 16:12
第六位天使把碗倒在幼發拉底大河上,河水就乾了,要給那從日出之地所來的眾王預備道路。

鏈接 (Links)
以賽亞書 44:27 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 44:27 多種語言 (Multilingual)Isaías 44:27 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 44:27 法國人 (French)Jesaja 44:27 德語 (German)以賽亞書 44:27 中國語文 (Chinese)Isaiah 44:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當歌頌耶和華救贖之恩
26使我僕人的話語立定,我使者的謀算成就。論到耶路撒冷說:『必有人居住。』論到猶大的城邑說:『必被建造,其中的荒場,我也必興起。』 27對深淵說:『你乾了吧!我也要使你的江河乾涸。』 28論居魯士說:『他是我的牧人,必成就我所喜悅的,必下令建造耶路撒冷,發命立穩聖殿的根基。』
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 16:12
第六位天使把碗倒在幼發拉底大河上,河水就乾了,要給那從日出之地所來的眾王預備道路。

創世記 8:1
神記念挪亞和挪亞方舟裡的一切走獸牲畜。神叫風吹地,水勢漸落。

以賽亞書 11:15
耶和華必使埃及海汊枯乾,掄手用暴熱的風使大河分為七條,令人過去不致濕腳。

以賽亞書 42:15
我要使大山小岡變為荒場,使其上的花草都枯乾;我要使江河變為洲島,使水池都乾涸。

以賽亞書 43:16
耶和華在滄海中開道,在大水中開路,

以賽亞書 50:2
我來的時候,為何無人等候呢?我呼喚的時候,為何無人答應呢?我的膀臂豈是縮短,不能救贖嗎?我豈無拯救之力嗎?看哪,我一斥責,海就乾了,我使江河變為曠野,其中的魚因無水腥臭,乾渴而死。

耶利米書 50:38
有乾旱臨到她的眾水,就必乾涸,因為這是有雕刻偶像之地,人因偶像而顛狂。

耶利米書 51:36
所以,耶和華如此說:「我必為你申冤,為你報仇。我必使巴比倫的海枯竭,使她的泉源乾涸。

以賽亞書 44:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)