平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 海中的水必絕盡,河也消沒乾涸。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 海中的水必绝尽,河也消没干涸。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 海中的眾水必乾透,河床必枯竭乾涸。 圣经新译本 (CNV Simplified) 海中的众水必乾透,河床必枯竭乾涸。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 海 中 的 水 必 絕 盡 , 河 也 消 沒 乾 涸 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 海 中 的 水 必 绝 尽 , 河 也 消 没 乾 涸 。 Isaiah 19:5 King James Bible And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up. Isaiah 19:5 English Revised Version And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and become dry. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 耶利米書 51:36 以西結書 30:12 撒迦利亞書 10:11 撒迦利亞書 14:18 鏈接 (Links) 以賽亞書 19:5 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 19:5 多種語言 (Multilingual) • Isaías 19:5 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 19:5 法國人 (French) • Jesaja 19:5 德語 (German) • 以賽亞書 19:5 中國語文 (Chinese) • Isaiah 19:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 14:11 海中的水絕盡,江河消散乾涸。 以賽亞書 15:6 因為寧林的水成為乾涸,青草枯乾,嫩草滅沒,青綠之物一無所有。 以賽亞書 23:11 耶和華已經向海伸手,震動列國;至於迦南,他已經吩咐拆毀其中的保障。 以賽亞書 50:2 我來的時候,為何無人等候呢?我呼喚的時候,為何無人答應呢?我的膀臂豈是縮短,不能救贖嗎?我豈無拯救之力嗎?看哪,我一斥責,海就乾了,我使江河變為曠野,其中的魚因無水腥臭,乾渴而死。 耶利米書 51:36 所以,耶和華如此說:「我必為你申冤,為你報仇。我必使巴比倫的海枯竭,使她的泉源乾涸。 以西結書 30:12 我必使江河乾涸,將地賣在惡人的手中。我必藉外邦人的手,使這地和其中所有的變為淒涼。這是我耶和華說的。 撒迦利亞書 10:11 耶和華必經過苦海,擊打海浪,使尼羅河的深處都枯乾。亞述的驕傲必致卑微,埃及的權柄必然滅沒。 |