以賽亞書 19:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
海中的水必絕盡,河也消沒乾涸。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
海中的水必绝尽,河也消没干涸。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
海中的眾水必乾透,河床必枯竭乾涸。

圣经新译本 (CNV Simplified)
海中的众水必乾透,河床必枯竭乾涸。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
海 中 的 水 必 絕 盡 , 河 也 消 沒 乾 涸 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
海 中 的 水 必 绝 尽 , 河 也 消 没 乾 涸 。

Isaiah 19:5 King James Bible
And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.

Isaiah 19:5 English Revised Version
And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and become dry.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

耶利米書 51:36
所以,耶和華如此說:「我必為你申冤,為你報仇。我必使巴比倫的海枯竭,使她的泉源乾涸。

以西結書 30:12
我必使江河乾涸,將地賣在惡人的手中。我必藉外邦人的手,使這地和其中所有的變為淒涼。這是我耶和華說的。

撒迦利亞書 10:11
耶和華必經過苦海,擊打海浪,使尼羅河的深處都枯乾。亞述的驕傲必致卑微,埃及的權柄必然滅沒。

撒迦利亞書 14:18
埃及族若不上來,雨也不降在他們的地上。凡不上來守住棚節的列國人,耶和華也必用這災攻擊他們。

鏈接 (Links)
以賽亞書 19:5 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 19:5 多種語言 (Multilingual)Isaías 19:5 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 19:5 法國人 (French)Jesaja 19:5 德語 (German)以賽亞書 19:5 中國語文 (Chinese)Isaiah 19:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預示埃及之禍亂
4我必將埃及人交在殘忍主的手中,強暴王必轄制他們。」這是主萬軍之耶和華說的。 5海中的水必絕盡,河也消沒乾涸。 6江河要變臭,埃及的河水都必減少枯乾,葦子和蘆荻都必衰殘。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 14:11
海中的水絕盡,江河消散乾涸。

以賽亞書 15:6
因為寧林的水成為乾涸,青草枯乾,嫩草滅沒,青綠之物一無所有。

以賽亞書 23:11
耶和華已經向海伸手,震動列國;至於迦南,他已經吩咐拆毀其中的保障。

以賽亞書 50:2
我來的時候,為何無人等候呢?我呼喚的時候,為何無人答應呢?我的膀臂豈是縮短,不能救贖嗎?我豈無拯救之力嗎?看哪,我一斥責,海就乾了,我使江河變為曠野,其中的魚因無水腥臭,乾渴而死。

耶利米書 51:36
所以,耶和華如此說:「我必為你申冤,為你報仇。我必使巴比倫的海枯竭,使她的泉源乾涸。

以西結書 30:12
我必使江河乾涸,將地賣在惡人的手中。我必藉外邦人的手,使這地和其中所有的變為淒涼。這是我耶和華說的。

撒迦利亞書 10:11
耶和華必經過苦海,擊打海浪,使尼羅河的深處都枯乾。亞述的驕傲必致卑微,埃及的權柄必然滅沒。

以賽亞書 19:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)