哈該書 2:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是哈該說:「耶和華說:這民這國在我面前也是如此,他們手下的各樣工作都是如此,他們在壇上所獻的也是如此。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是哈该说:“耶和华说:这民这国在我面前也是如此,他们手下的各样工作都是如此,他们在坛上所献的也是如此。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是哈該回答,說:「耶和華說:『這民也是這樣,這國在我面前也是這樣;他們手裡的一切工作,都是這樣;他們在那裡所獻的,都是不潔淨的。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是哈该回答,说:「耶和华说:『这民也是这样,这国在我面前也是这样;他们手里的一切工作,都是这样;他们在那里所献的,都是不洁净的。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 哈 該 說 : 耶 和 華 說 : 這 民 這 國 , 在 我 面 前 也 是 如 此 ; 他 們 手 下 的 各 樣 工 作 都 是 如 此 ; 他 們 在 壇 上 所 獻 的 也 是 如 此 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 哈 该 说 : 耶 和 华 说 : 这 民 这 国 , 在 我 面 前 也 是 如 此 ; 他 们 手 下 的 各 样 工 作 都 是 如 此 ; 他 们 在 坛 上 所 献 的 也 是 如 此 。

Haggai 2:14 King James Bible
Then answered Haggai, and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the LORD; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.

Haggai 2:14 English Revised Version
Then answered Haggai and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the LORD; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

So is this people.

哈該書 1:4-11
「這殿仍然荒涼,你們自己還住天花板的房屋嗎?…

箴言 15:8
惡人獻祭為耶和華所憎惡,正直人祈禱為他所喜悅。

箴言 21:4,27
惡人發達,眼高心傲,這乃是罪。…

箴言 28:9
轉耳不聽律法的,他的祈禱也為可憎。

以賽亞書 1:11-15
耶和華說:「你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血、羊羔的血、公山羊的血,我都不喜悅。…

提多書 1:15
在潔淨的人,凡物都潔淨;在汙穢不信的人,什麼都不潔淨,連心地和天良也都汙穢了。

猶大書 1:23
有些人你們要從火中搶出來,搭救他們;有些人你們要存懼怕的心憐憫他們,連那被情慾沾染的衣服也當厭惡。

and that.

以斯拉記 3:2,3
約薩達的兒子耶書亞和他的弟兄眾祭司,並撒拉鐵的兒子所羅巴伯與他的弟兄,都起來建築以色列神的壇,要照神人摩西律法書上所寫的,在壇上獻燔祭。…

鏈接 (Links)
哈該書 2:14 雙語聖經 (Interlinear)哈該書 2:14 多種語言 (Multilingual)Hageo 2:14 西班牙人 (Spanish)Aggée 2:14 法國人 (French)Haggai 2:14 德語 (German)哈該書 2:14 中國語文 (Chinese)Haggai 2:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
未建殿以前民所獻者不潔故諸事不利
13哈該又說:「若有人因摸死屍染了汙穢,然後挨著這些物的哪一樣,這物算汙穢嗎?」祭司說:「必算汙穢。」 14於是哈該說:「耶和華說:這民這國在我面前也是如此,他們手下的各樣工作都是如此,他們在壇上所獻的也是如此。 15現在你們要追想,此日以前,耶和華的殿沒有一塊石頭壘在石頭上的光景。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 15:8
惡人獻祭為耶和華所憎惡,正直人祈禱為他所喜悅。

以賽亞書 1:11
耶和華說:「你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血、羊羔的血、公山羊的血,我都不喜悅。

何西阿書 9:4
他們必不得向耶和華奠酒,即便奠酒也不蒙悅納。他們的祭物必如居喪者的食物,凡吃的必被玷汙,因他們的食物只為自己的口腹,必不奉入耶和華的殿。

哈該書 2:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)