平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡有血肉的活物,每樣兩個,一公一母,你要帶進方舟,好在你那裡保全生命。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡有血肉的活物,每样两个,一公一母,你要带进方舟,好在你那里保全生命。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所有的活物,你要把每樣一對,就是一公一母,帶進方舟,好和你一同保全生命。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所有的活物,你要把每样一对,就是一公一母,带进方舟,好和你一同保全生命。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 凡 有 血 肉 的 活 物 , 每 樣 兩 個 , 一 公 一 母 , 你 要 帶 進 方 舟 , 好 在 你 那 裡 保 全 生 命 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 凡 有 血 肉 的 活 物 , 每 样 两 个 , 一 公 一 母 , 你 要 带 进 方 舟 , 好 在 你 那 里 保 全 生 命 。 Genesis 6:19 King James Bible And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female. Genesis 6:19 English Revised Version And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) The cubit being nearly 22 inches, and the ark being 300 cubits in length, 50 in breadth, and 30 in height, (ver. 創世記 6:15 ,) its size was equal to 547 feet long, #NAME?#NAME?91 feet broad, and #NAME?#NAME?54 feet high; and it is computed to had been 81,062 tons burthen. These dimensions were sufficient to contain all the persons and animals in it, and food for more than a year. two. 創世記 7:2,3,8,9,15,16 創世記 8:17 詩篇 36:6 鏈接 (Links) 創世記 6:19 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 6:19 多種語言 (Multilingual) • Génesis 6:19 西班牙人 (Spanish) • Genèse 6:19 法國人 (French) • 1 Mose 6:19 德語 (German) • 創世記 6:19 中國語文 (Chinese) • Genesis 6:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |