創世記 43:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你若打發我們的兄弟與我們同去,我們就下去給你糴糧。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你若打发我们的兄弟与我们同去,我们就下去给你籴粮。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果你讓我們的弟弟與我們同去,我們就下去替你買糧食。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果你让我们的弟弟与我们同去,我们就下去替你买粮食。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 若 打 發 我 們 的 兄 弟 與 我 們 同 去 , 我 們 就 下 去 給 你 糴 糧 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 若 打 发 我 们 的 兄 弟 与 我 们 同 去 , 我 们 就 下 去 给 你 籴 粮 ;

Genesis 43:4 King James Bible
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:

Genesis 43:4 English Revised Version
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no references listed for this verse.

鏈接 (Links)
創世記 43:4 雙語聖經 (Interlinear)創世記 43:4 多種語言 (Multilingual)Génesis 43:4 西班牙人 (Spanish)Genèse 43:4 法國人 (French)1 Mose 43:4 德語 (German)創世記 43:4 中國語文 (Chinese)Genesis 43:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各遣子再往糴糧
3猶大對他說:「那人諄諄地告誡我們說:『你們的兄弟若不與你們同來,你們就不得見我的面。』 4你若打發我們的兄弟與我們同去,我們就下去給你糴糧。 5你若不打發他去,我們就不下去,因為那人對我們說:『你們的兄弟若不與你們同來,你們就不得見我的面。』」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 43:3
猶大對他說:「那人諄諄地告誡我們說:『你們的兄弟若不與你們同來,你們就不得見我的面。』

創世記 43:5
你若不打發他去,我們就不下去,因為那人對我們說:『你們的兄弟若不與你們同來,你們就不得見我的面。』」

創世記 43:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)