創世記 36:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以上的族長都是以掃的子孫,以掃就是以東。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以上的族长都是以扫的子孙,以扫就是以东。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以上這些人就是以掃的子孫和他們的族長。以掃就是以東。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以上这些人就是以扫的子孙和他们的族长。以扫就是以东。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 上 的 族 長 都 是 以 掃 的 子 孫 ; 以 掃 就 是 以 東 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 上 的 族 长 都 是 以 扫 的 子 孙 ; 以 扫 就 是 以 东 。

Genesis 36:19 King James Bible
These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.

Genesis 36:19 English Revised Version
These are the sons of Esau, and these are their dukes: the same is Edom.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

who is Edom.

創世記 36:1
以掃,就是以東,他的後代記在下面。

鏈接 (Links)
創世記 36:19 雙語聖經 (Interlinear)創世記 36:19 多種語言 (Multilingual)Génesis 36:19 西班牙人 (Spanish)Genèse 36:19 法國人 (French)1 Mose 36:19 德語 (German)創世記 36:19 中國語文 (Chinese)Genesis 36:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以掃之後裔
18以掃的妻子阿荷利巴瑪的子孫中,有耶烏施族長、雅蘭族長、可拉族長。這是從以掃妻子,亞拿的女兒阿荷利巴瑪子孫中所出的族長。 19以上的族長都是以掃的子孫,以掃就是以東。 20那地原有的居民何利人西珥的子孫記在下面,就是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 36:8
於是,以掃住在西珥山裡,以掃就是以東。

創世記 36:18
以掃的妻子阿荷利巴瑪的子孫中,有耶烏施族長、雅蘭族長、可拉族長。這是從以掃妻子,亞拿的女兒阿荷利巴瑪子孫中所出的族長。

創世記 36:20
那地原有的居民何利人西珥的子孫記在下面,就是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、

創世記 36:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)