平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在他們面前對以弗崙說:「你若應允,請聽我的話,我要把田價給你,求你收下,我就在那裡埋葬我的死人。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在他们面前对以弗仑说:“你若应允,请听我的话,我要把田价给你,求你收下,我就在那里埋葬我的死人。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 然後在當地的人面前對以弗崙說:「請聽我說,如果你願意,我必定把地的價銀給你,請你收下吧,讓我可以在那裡埋葬我死了的人。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 然後在当地的人面前对以弗仑说:「请听我说,如果你愿意,我必定把地的价银给你,请你收下吧,让我可以在那里埋葬我死了的人。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 他 們 面 前 對 以 弗 崙 說 : 你 若 應 允 , 請 聽 我 的 話 。 我 要 把 田 價 給 你 , 求 你 收 下 , 我 就 在 那 裡 埋 葬 我 的 死 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 他 们 面 前 对 以 弗 仑 说 : 你 若 应 允 , 请 听 我 的 话 。 我 要 把 田 价 给 你 , 求 你 收 下 , 我 就 在 那 里 埋 葬 我 的 死 人 。 Genesis 23:13 King James Bible And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take it of me, and I will bury my dead there. Genesis 23:13 English Revised Version And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt, I pray thee, hear me: I will give the price of the field; take it of me, and I will bury my dead there. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will. 創世記 14:22,23 撒母耳記下 24:24 使徒行傳 20:35 羅馬書 13:8 腓立比書 4:5-8 歌羅西書 4:5 希伯來書 13:5 鏈接 (Links) 創世記 23:13 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 23:13 多種語言 (Multilingual) • Génesis 23:13 西班牙人 (Spanish) • Genèse 23:13 法國人 (French) • 1 Mose 23:13 德語 (German) • 創世記 23:13 中國語文 (Chinese) • Genesis 23:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |