聖經
>
創世記
>
章 2
> 聖經金句 6
◄
創世記 2:6
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但有霧氣從地上騰,滋潤遍地。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但有雾气从地上腾,滋润遍地。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
不過有霧氣從地面上升,滋潤全地。
圣经新译本 (CNV Simplified)
不过有雾气从地面上升,滋润全地。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 有 霧 氣 從 地 上 騰 , 滋 潤 遍 地 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 有 雾 气 从 地 上 腾 , 滋 润 遍 地 。
Genesis 2:6 King James Bible
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
Genesis 2:6 English Revised Version
but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
there went up a mist.
創世記 2:6
但有霧氣從地上騰,滋潤遍地。
鏈接 (Links)
創世記 2:6 雙語聖經 (Interlinear)
•
創世記 2:6 多種語言 (Multilingual)
•
Génesis 2:6 西班牙人 (Spanish)
•
Genèse 2:6 法國人 (French)
•
1 Mose 2:6 德語 (German)
•
創世記 2:6 中國語文 (Chinese)
•
Genesis 2:6 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
照自己之像造人
…
5
野地還沒有草木,田間的菜蔬還沒有長起來,因為耶和華神還沒有降雨在地上,也沒有人耕地。
6
但有霧氣從地上騰,滋潤遍地。
7
耶和華神用地上的塵土造人,將生氣吹在他鼻孔裡,他就成了有靈的活人,名叫亞當。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 2:5
野地還沒有草木,田間的菜蔬還沒有長起來,因為耶和華神還沒有降雨在地上,也沒有人耕地。
創世記 2:7
耶和華神用地上的塵土造人,將生氣吹在他鼻孔裡,他就成了有靈的活人,名叫亞當。