創世記 10:32
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這些都是挪亞三個兒子的宗族,各隨他們的支派立國。洪水以後,他們在地上分為邦國。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这些都是挪亚三个儿子的宗族,各随他们的支派立国。洪水以后,他们在地上分为邦国。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這些宗族都是挪亞的子孫,按著他們的族系住在列國中。洪水以後,地上的列國都是從這些宗族分出來的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这些宗族都是挪亚的子孙,按着他们的族系住在列国中。洪水以後,地上的列国都是从这些宗族分出来的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 些 都 是 挪 亞 三 個 兒 子 的 宗 族 , 各 隨 他 們 的 支 派 立 國 。 洪 水 以 後 , 他 們 在 地 上 分 為 邦 國 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 些 都 是 挪 亚 三 个 儿 子 的 宗 族 , 各 随 他 们 的 支 派 立 国 。 洪 水 以 後 , 他 们 在 地 上 分 为 邦 国 。

Genesis 10:32 King James Bible
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.

Genesis 10:32 English Revised Version
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and of these were the nations divided in the earth after the flood.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

are the.

創世記 10:1,20,31
挪亞的兒子閃、含、雅弗的後代記在下面。洪水以後,他們都生了兒子。…

創世記 5:29-31
給他起名叫挪亞,說:「這個兒子必為我們的操作和手中的勞苦安慰我們,這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。」…

and by.

nations.

創世記 10:25
希伯生了兩個兒子,一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。

創世記 9:1,7,19
神賜福給挪亞和他的兒子,對他們說:「你們要生養眾多,遍滿了地。…

使徒行傳 17:26
他從一本造出萬族的人,住在全地上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界,

鏈接 (Links)
創世記 10:32 雙語聖經 (Interlinear)創世記 10:32 多種語言 (Multilingual)Génesis 10:32 西班牙人 (Spanish)Genèse 10:32 法國人 (French)1 Mose 10:32 德語 (German)創世記 10:32 中國語文 (Chinese)Genesis 10:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
閃含雅弗之後裔
31這就是閃的子孫,各隨他們的宗族、方言、所住的地土、邦國。 32這些都是挪亞三個兒子的宗族,各隨他們的支派立國。洪水以後,他們在地上分為邦國。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 9:19
這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。

創世記 10:31
這就是閃的子孫,各隨他們的宗族、方言、所住的地土、邦國。

創世記 11:1
那時,天下人的口音、言語都是一樣。

創世記 10:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)