創世記 1:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就把這些光擺列在天空,普照在地上,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就把这些光摆列在天空,普照在地上,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神把這些光體安放在天上穹蒼中,照耀地上,

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神把这些光体安放在天上穹苍中,照耀地上,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 把 這 些 光 擺 列 在 天 空 , 普 照 在 地 上 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 把 这 些 光 摆 列 在 天 空 , 普 照 在 地 上 ,

Genesis 1:17 King James Bible
And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

Genesis 1:17 English Revised Version
And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 9:13
我把虹放在雲彩中,這就可做我與地立約的記號了。

約伯記 38:12
「你自生以來,曾命定晨光,使清晨的日光知道本位,

詩篇 8:1,3
大衛的詩,交於伶長。用迦特樂器。…

使徒行傳 13:47
因為主曾這樣吩咐我們說:『我已經立你做外邦人的光,叫你施行救恩,直到地極。』」

鏈接 (Links)
創世記 1:17 雙語聖經 (Interlinear)創世記 1:17 多種語言 (Multilingual)Génesis 1:17 西班牙人 (Spanish)Genèse 1:17 法國人 (French)1 Mose 1:17 德語 (German)創世記 1:17 中國語文 (Chinese)Genesis 1:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神創造天地
16於是神造了兩個大光,大的管晝,小的管夜,又造眾星。 17就把這些光擺列在天空,普照在地上, 18管理晝夜,分別明暗。神看著是好的。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 33:20
「耶和華如此說:你們若能廢棄我所立白日黑夜的約,使白日黑夜不按時輪轉,

耶利米書 33:25
耶和華如此說:若是我立白日黑夜的約不能存住,若是我未曾安排天地的定例,

創世記 1:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)