平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們謹奏王知,這城若再建造,城牆完畢,河西之地王就無份了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们谨奏王知,这城若再建造,城墙完毕,河西之地王就无份了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們告知王,如果這城建成,牆垣築好,河西那邊的地方就不再是王的了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们告知王,如果这城建成,墙垣筑好,河西那边的地方就不再是王的了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 謹 奏 王 知 , 這 城 若 再 建 造 , 城 牆 完 畢 , 河 西 之 地 王 就 無 分 了 。 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 谨 奏 王 知 , 这 城 若 再 建 造 , 城 墙 完 毕 , 河 西 之 地 王 就 无 分 了 。 」 Ezra 4:16 King James Bible We certify the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river. Ezra 4:16 English Revised Version We certify the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the river. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou shalt have 以斯拉記 4:20 撒母耳記下 8:3 列王紀上 4:24 鏈接 (Links) 以斯拉記 4:16 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 4:16 多種語言 (Multilingual) • Esdras 4:16 西班牙人 (Spanish) • Esdras 4:16 法國人 (French) • Esra 4:16 德語 (German) • 以斯拉記 4:16 中國語文 (Chinese) • Ezra 4:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |