Ezekiel 39:5
King James Bible
Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord GOD.

Darby Bible Translation
Thou shalt fall on the open field; for I have spoken [it], saith the Lord Jehovah.

English Revised Version
Thou shalt fall upon the open field; for I have spoken it, saith the Lord GOD.

World English Bible
You shall fall on the open field; for I have spoken it, says the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
On the face of the field thou fallest, for I have spoken, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekieli 39:5 Albanian
Do të rrëzohesh në fushë të hapur, sepse unë fola", thotë Zoti, Zoti.

Dyr Heskiheel 39:5 Bavarian
Eyn Ort hindan gaat s di dyrwischn, weil s i yso gsait haan, sait dyr Herr, mein Got.

Езекил 39:5 Bulgarian
Ще паднеш на отвореното поле; защото Аз го изговорих, казва Господ Иеова.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你必倒在田野,因為我曾說過。這是主耶和華說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你必倒在田野,因为我曾说过。这是主耶和华说的。

以 西 結 書 39:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 必 倒 在 田 野 , 因 為 我 曾 說 過 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。

以 西 結 書 39:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 必 倒 在 田 野 , 因 为 我 曾 说 过 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。

Ezekiel 39:5 Croatian Bible
Na otvorenom ćeš polju pasti, jer ja tako rekoh - riječ je Jahve Gospoda.

Ezechiele 39:5 Czech BKR
Na svrchku pole padneš; neboť jsem já mluvil, praví Panovník Hospodin.

Ezekiel 39:5 Danish
I aaben Mark skal du falde, saa sandt jeg har talet, lyder det fra den Herre HERREN.

Ezechiël 39:5 Dutch Staten Vertaling
Op het open veld zult gij vallen; want Ik heb het gesproken, spreekt de Heere HEERE.

Ezékiel 39:5 Hungarian: Karoli
A mezõ színén esel el, mert én szóltam, ezt mondja az Úr Isten.

Jeĥezkel 39:5 Esperanto
Sur la kampo vi falos; cxar Mi tion decidis, diras la Sinjoro, la Eternulo.

HESEKIEL 39:5 Finnish: Bible (1776)
Sinun pitää lankeeman kedolla; sillä minä Herra, Herra olen sen sanonut.

Westminster Leningrad Codex
עַל־פְּנֵ֥י הַשָּׂדֶ֖ה תִּפֹּ֑ול כִּ֚י אֲנִ֣י דִבַּ֔רְתִּי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃

WLC (Consonants Only)
על־פני השדה תפול כי אני דברתי נאם אדני יהוה׃

Ézéchiel 39:5 French: Darby
tu tomberas sur la face des champs; car moi, j'ai parle, dit le Seigneur, l'Eternel.

Ézéchiel 39:5 French: Louis Segond (1910)
Tu tomberas sur la face de la terre, Car j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Eternel.

Ézéchiel 39:5 French: Martin (1744)
Tu tomberas sur le dessus des champs, parce que j'ai parlé, dit le Seigneur l'Eternel.

Hesekiel 39:5 German: Modernized
Du sollst auf dem Felde daniederliegen; denn ich, der HERR HERR, hab es gesagt.

Hesekiel 39:5 German: Luther (1912)
Du sollst auf dem Felde darniederliegen; denn ich, der HERR HERR, habe es gesagt.

Hesekiel 39:5 German: Textbibel (1899)
Auf freiem Felde sollst du hinsinken, denn ich habe es geredet, ist der Spruch des Herrn Jahwe.

Ezechiele 39:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tu cadrai sulla faccia de’ campi, poiché io ho parlato, dice il Signore, l’Eterno.

Ezechiele 39:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tu sarai atterrato su per la campagna; perciocchè io ho parlato, dice il Signore Iddio.

YEHEZKIEL 39:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Engkau akan rebah di padang, karena Aku sudah berfirman begitu, demikianlah firman Tuhan Hua.

Ezechiel 39:5 Latin: Vulgata Clementina
Super faciem agri cades, quia ego locutus sum, ait Dominus Deus.

Ezekiel 39:5 Maori
Ka hinga koe ki te mata o te parae: naku hoki te kupu, e ai ta te Ariki, ta Ihowa,

Esekiel 39:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
På marken skal du falle; for jeg har talt, sier Herren, Israels Gud.

Ezequiel 39:5 Spanish: Reina Valera 1909
Sobre la haz del campo caerás: porque yo he hablado, dice el Señor Jehová.

Ezequiel 39:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sobre la faz del campo caerás; porque yo he hablado, dijo el Señor DIOS.

Ezequiel 39:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Cairás em campo aberto, pois assim Eu determinei! Palavra do SENHOR, o Soberano Yahweh.

Ezequiel 39:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Sobre a face do campo cairás; porque eu falei, diz o Senhor Deus.   

Ezechiel 39:5 Romanian: Cornilescu
Vei cădea pe faţa cîmpului, căci Eu am vorbit, zice Domnul Dumnezeu.``

Иезекииль 39:5 Russian: Synodal Translation (1876)
На открытом поле падешь; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог.

Иезекииль 39:5 Russian koi8r
На открытом поле падешь; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог.[]

Hesekiel 39:5 Swedish (1917)
Ute på marken skall du falla. Ty jag har talat, säger Herren, HERREN.

Ezekiel 39:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ikaw ay mabubuwal sa luwal na parang: sapagka't aking sinalita, sabi ng Panginoong Dios.

เอเสเคียล 39:5 Thai: from KJV
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสว่า เจ้าจะล้มลงบนพื้นทุ่ง เพราะเราได้ลั่นวาจาแล้ว

Hezekiel 39:5 Turkish
Açık kırlarda düşüp öleceksiniz. Çünkü bunu ben söyledim. Egemen RAB böyle diyor.

EÂ-xeâ-chi-eân 39:5 Vietnamese (1934)
Ngươi sẽ ngã xuống trên đồng ruộng; vì ta đã phán, Chúa Giê-hô-va phán vậy.

Ezekiel 39:4
Top of Page
Top of Page