平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 巡查遍地的人要經過全地,見有人的骸骨,就在旁邊立一標記,等葬埋的人來將骸骨葬在哈們歌革谷。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 巡查遍地的人要经过全地,见有人的骸骨,就在旁边立一标记,等葬埋的人来将骸骨葬在哈们歌革谷。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們遍行那地,見有人的骸骨,就在旁邊立個標記,等埋葬的人來把骸骨葬在哈們.歌革谷。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们遍行那地,见有人的骸骨,就在旁边立个标记,等埋葬的人来把骸骨葬在哈们.歌革谷。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 巡 查 遍 地 的 人 要 經 過 全 地 , 見 有 人 的 骸 骨 , 就 在 旁 邊 立 一 標 記 , 等 葬 埋 的 人 來 將 骸 骨 葬 在 哈 們 歌 革 谷 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 巡 查 遍 地 的 人 要 经 过 全 地 , 见 有 人 的 骸 骨 , 就 在 旁 边 立 一 标 记 , 等 葬 埋 的 人 来 将 骸 骨 葬 在 哈 们 歌 革 谷 。 Ezekiel 39:15 King James Bible And the passengers that pass through the land, when any seeth a man's bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamongog. Ezekiel 39:15 English Revised Version And they that pass through the land shall pass through; and when any seeth a man's bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) set [heb] build 路加福音 11:44 in the 以西結書 39:11 鏈接 (Links) 以西結書 39:15 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 39:15 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 39:15 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 39:15 法國人 (French) • Hesekiel 39:15 德語 (German) • 以西結書 39:15 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 39:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 葬其屍於以色列地 …14他們必分派人時常巡查遍地,與過路的人一同葬埋那剩在地面上的屍首,好潔淨全地。過了七個月,他們還要巡查。 15巡查遍地的人要經過全地,見有人的骸骨,就在旁邊立一標記,等葬埋的人來將骸骨葬在哈們歌革谷。 16他們必這樣潔淨那地,並有一城名叫哈摩那。』… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 39:11 『當那日,我必將以色列地的谷,就是海東人所經過的谷,賜給歌革為墳地,使經過的人到此停步。在那裡,人必葬埋歌革和他的群眾,就稱那地為哈們歌革谷。 以西結書 39:14 他們必分派人時常巡查遍地,與過路的人一同葬埋那剩在地面上的屍首,好潔淨全地。過了七個月,他們還要巡查。 以西結書 39:16 他們必這樣潔淨那地,並有一城名叫哈摩那。』 |