聖經
>
以西結書
>
章 34
> 聖經金句 9
◄
以西結書 34:9
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以你們這些牧人,要聽耶和華的話。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以你们这些牧人,要听耶和华的话。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,你們這些作牧者的,要聽耶和華的話。
圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,你们这些作牧者的,要听耶和华的话。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 你 們 這 些 牧 人 要 聽 耶 和 華 的 話 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 你 们 这 些 牧 人 要 听 耶 和 华 的 话 。
Ezekiel 34:9 King James Bible
Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD;
Ezekiel 34:9 English Revised Version
therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
no references for this first
鏈接 (Links)
以西結書 34:9 雙語聖經 (Interlinear)
•
以西結書 34:9 多種語言 (Multilingual)
•
Ezequiel 34:9 西班牙人 (Spanish)
•
Ézéchiel 34:9 法國人 (French)
•
Hesekiel 34:9 德語 (German)
•
以西結書 34:9 中國語文 (Chinese)
•
Ezekiel 34:9 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
必加懲罰
…
8
主耶和華說:我指著我的永生起誓,我的羊因無牧人就成為掠物,也做了一切野獸的食物。我的牧人不尋找我的羊,這些牧人只知牧養自己,並不牧養我的羊。
9
所以你們這些牧人,要聽耶和華的話。
10
主耶和華如此說:我必與牧人為敵,必向他們的手追討我的羊,使他們不再牧放群羊,牧人也不再牧養自己。我必救我的羊脫離他們的口,不再做他們的食物。』
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 34:8
主耶和華說:我指著我的永生起誓,我的羊因無牧人就成為掠物,也做了一切野獸的食物。我的牧人不尋找我的羊,這些牧人只知牧養自己,並不牧養我的羊。
以西結書 34:10
主耶和華如此說:我必與牧人為敵,必向他們的手追討我的羊,使他們不再牧放群羊,牧人也不再牧養自己。我必救我的羊脫離他們的口,不再做他們的食物。』