以西結書 19:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是四圍邦國各省的人來攻擊牠,將網撒在牠身上,捉在他們的坑中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是四围邦国各省的人来攻击它,将网撒在它身上,捉在他们的坑中。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是四圍的列國從各地來攻擊牠,把他們的網撒在牠身上,把牠困在他們的坑中。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是四围的列国从各地来攻击牠,把他们的网撒在牠身上,把牠困在他们的坑中。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 四 圍 邦 國 各 省 的 人 來 攻 擊 他 , 將 網 撒 在 他 身 上 , 捉 在 他 們 的 坑 中 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 四 围 邦 国 各 省 的 人 来 攻 击 他 , 将 网 撒 在 他 身 上 , 捉 在 他 们 的 坑 中 。

Ezekiel 19:8 King James Bible
Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him: he was taken in their pit.

Ezekiel 19:8 English Revised Version
Then the nations set against him on every side from the provinces: and they spread their net over him; he was taken in their pit.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the nations

列王紀下 24:1-6
約雅敬年間,巴比倫王尼布甲尼撒上到猶大,約雅敬服侍他三年,然後背叛他。…

and spread

以西結書 19:4
列國聽見了,就把牠捉在他們的坑中,用鉤子拉到埃及地去。

以西結書 12:13
我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到迦勒底人之地的巴比倫,他雖死在那裡,卻看不見那地。

以西結書 17:20
我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到巴比倫,並要在那裡因他干犯我的罪刑罰他。

耶利米哀歌 4:20
耶和華的受膏者好比我們鼻中的氣,在他們的坑中被捉住,我們曾論到他說:「我們必在他蔭下,在列國中存活。」

鏈接 (Links)
以西結書 19:8 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 19:8 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 19:8 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 19:8 法國人 (French)Hesekiel 19:8 德語 (German)以西結書 19:8 中國語文 (Chinese)Ezekiel 19:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以獅陷阱喻猶大王被擄
7牠知道列國的宮殿,又使他們的城邑變為荒場,因牠咆哮的聲音,遍地和其中所有的就都荒廢。 8於是四圍邦國各省的人來攻擊牠,將網撒在牠身上,捉在他們的坑中。 9他們用鉤子鉤住牠,將牠放在籠中,帶到巴比倫王那裡,將牠放入堅固之所,使牠的聲音在以色列山上不再聽見。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 24:11
當他軍兵圍困城的時候,巴比倫王尼布甲尼撒就親自來了。

以西結書 12:13
我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到迦勒底人之地的巴比倫,他雖死在那裡,卻看不見那地。

以西結書 19:7
牠知道列國的宮殿,又使他們的城邑變為荒場,因牠咆哮的聲音,遍地和其中所有的就都荒廢。

以西結書 19:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)